Читаем Чихнёшь в воскресенье... полностью

Приняв твёрдое решение, Фредерика повернулась так, чтобы видеть светящееся ночное небо и огненные точки на нём, как узор её прекрасного лоскутного одеяла. Надо что-то сделать с этим одеялом завтра. Она снова верну­лась к ночи. Но сон по-прежнему не шёл.

И тут она вспомнила книгу. Когда Питер дал ей книгу, она унесла её наверх и положила на столик у кровати. Но совсем о ней забыла. Фредерика села, включила свет и раскрыла титульную страницу. Орест Пинто: «Ловец шпи­онов». Фредерика начала перелистывать книгу и вскоре увидела очерченный карандашом абзац.

«Потенциальный ловец шпионов должен обладать де­сятью качествами, семь из них прирождённые, три можно приобрести путем значительных усилий.

1. Феноменальная память.

2.  Огромное терпение и внимание к деталям.

3.  Способности к языкам.

4.  Знание практической психологии.

5.  Храбрость.

6.  Знание столиц и важнейших городов Европы. Рядом Питер написал «А также США».

7.  Глубокое знание международных законов.

8.  Способности прирождённого актера.

9.   Способности к расследованию ( в сущности, это высокоразвитое чувство логики).

10.  Практический опыт в использовании уловок и хит­ростей».

Фредерика с интересом рассматривала этот список. Очевидно, расследование убийства Кэтрин Клей входит вкруг интересов ловца шпионов и может рассматриваться как весьма хорошая тренировка некоторых из указанных качеств. И в подтверждение Фредерика увидела ещё одно отчёркнутое место.

«Задача контрразведки в войну и в мирное время анало­гична задачам полиции. Контрразведка должна прежде всего предотвратить шпионаж  и предательство, угрожающие благосостоянию государства; во-вторых, если такие дейст­вия совершены, выследить и арестовать преступников».

Ну что ж, подумала Фредерика, всё, кажется, стало на свои места. Неудивительно, что Тэйн Кэри допускает его в местные увеселения. Неудивительно. Она снова взяла книгу и принялась читать, обращая особое внимание на подчёркнутые места. Фредерике захотелось спать уже после двух часов ночи, и только когда она собралась выключать свет, ей в голову пришла одна мысль. Очевид­но, более чем очевидно, судя по этой его библии, что полковник Питер Мохан из армии США — очень опыт­ный человек. И Фредерике Винг стоит это запомнить и прекратить романтические мечтания. От этой невесёлой мысли её наконец избавил сон.

Разбудил Фредерику стук, от которого сильно забилось сердце. Она села в темноте. Потом услышала приглушён­ный голос.

—   Фредерика! ФРЕДЕРИКА ВИНГ, вы там не умерли?

Питер. Конечно. Она схватила свои домашние туфли и заколотила по полу.

Тишина.

Фредерика быстро встала и вышла на площадку, чтобы крикнуть, что спустится через десять минут. Она выполнила своё обещание и получила одобритель­ную улыбку от своего самозваного босса, которого она нашла в кухне.

—  Я не читала в вашей книге, что ловцы шпионов должны быть поварами. —  Да, но это считается само собой разумеющимся. Нужно уметь прокормиться в трудных условиях. И, — он поколебался, потом быстро продолжил, — как вы поня­ли, ловцы шпионов обходятся без жён.

На это Фредерика ничего не ответила. Она это и так поняла и считала, что нет необходимости объявлять об этом в мегафон. Это даже невежливо, особенно в столь ранний час.

Однако она промолчала, и через некоторое время Питер жизнерадостно продолжил:

—  Значит, вы прочли мою библию? И что вы о ней думаете?

—  Я думаю и автор считает, что ваша работа, во-первых, бесчеловечная, во-вторых, неблагодарная.

—  Вы правы. Умная Фредерика. Я вам выдам диплом cum laude — с отличием.

—   Спасибо. А позволено ли мне будет поджарить бекон? — чуть напряжённо спросила Фредерика.

—  Позволено, — ответил Питер, бросив на неё быст­рый взгляд искоса.

Немного погодя она сказала:

— Урок номер один я усвоила, он содержится в вашей библии, так что можете её забрать. Вам будет её не хватать.

Питер начал немузыкально насвистывать, и раздраже­ние Фредерики развеялось. И когда они сели за стол у окна, она вполне способна была весело смеяться и на­слаждаться обычным завтраком, во время которого ни разу не упоминалось убийство, брак или родственные темы. Говорили лишь о приятных и незначительных вещах, и оба были довольны этим.

<p><emphasis>Глава 10</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Андрэ Нортон

Похожие книги