Читаем Chickenhawk: Back in the World полностью

Deacon had a typewriter, an IBM Selectric. Deacon took the form and twirled it into the carriage, began typing. I had never seen anybody type that fast in my life. Brrrrrip! and he rolled the form out, held it up, and read it through the bottom of his bifocals. “Yeah. Looks good,” he said. He told me to wait a minute, got up, and went into Baker’s office. I watched him take the form to Baker through the window next to his desk. He put the form in front of Baker, who was busy talking to Rusty. Deacon put his finger on the form where he wanted it signed. Baker glanced down, nodded distractedly and signed it. Deacon came back and handed it to me. “Okay. You’ve requested a transfer, and the head of the place where you want to work just approved it. Take it back to your counselor and get him to sign it. Do not give it to him. The usual chain-of-command bullshit could take weeks, months. Just have him sign it; then take it to the south unit manager, Mr. Thompson.”

“I give it to Thompson?”

Deacon stared at me for a second. “Yeah. Give it to Thompson. He’ll have gotten a phone call by then.”

I nodded and walked back to Dorm Five. I found George and checked to see if he’d seen Simpson yet. No, maybe he wouldn’t be coming around for another hour.

I went inside and knocked on Waterhead’s door. It was really fortunate I was getting this done during the normal working hours. Usually, after hours, the chairs in the hallway outside the office were filled with inmates waiting to see him.

“Come in.”

“I brought that job transfer request back for you to sign, Mr. Josephson.”

“Huh? I haven’t even sent it to wherever you wanted to transfer to yet,” Waterhead said.

“No need,” I said. “It’s already been approved.”

“What?”

I put the paper on his desk. He read it. “Inmate requests work transfer to the clothing room.” Waterhead looked up. “That’s it? You didn’t put down why and Mr. Baker signs it?”

“Yessir. They need a clerk real bad.”

Waterhead nodded and picked up his phone. I looked out his window and saw Simpson’s blue truck cruise by. Simpson was talking to Barnett, who was riding in the cab with him. “Larry?” Waterhead said. “I have a transfer here, from an inmate Mason. You approved his request?” He listened for a second and nodded. “Huh? Oh, nothing. I just thought this was too fast to be true, you know?” He listened for another second. “Okay. Sure, I’ll sign it. If you need a guy, you need a guy.”

After work I dropped the form off at the unit manager’s office. He didn’t say anything, just nodded and said that was all; I’d hear from them later.

After dinner, Foster came by my bunk and told me to report to work the next morning at nine.

“It’s approved?” I said.

“Sure. Baker needs you because Deacon’s leaving soon. Deacon’s going to need the time to train you. You’ll have to know how to run the clothing room. The assistant warden already signed it. You’ll see it posted on the bulletin board tonight.”

“He wants me to run the clothing room? Somebody told me you ran the clothing room,” I said.

“Naw. Deacon does. I do the receiving for the commissary.”

“Receiving?”

“Yeah, when the stuff shows up from the vendors. I check it in. I calculate the markup. I do inventories now and then. Like that.”

I was actually getting out of landscrape? I wondered what the warden would say when he found out. Maybe he’d never notice.

Baker’s office was an air-conditioned box in the middle of the clothing room fitted with five big windows. From his desk, Baker could watch the inmates who ran the clothing room line on his left and the inmates who ran the back room, where the complaint window was, on his right. He could not see Tom in the alteration shop, Timmy in the shoe shop, or the several inmates who did special washes and ironing.

Inmate clothing was washed at the Air Force laundry. The clothing room sent big rolling bins filled with dirty clothes in a blue van. The van brought back the clean laundry from the previous day when it returned. The ten or so men in the clothing room line sorted the truckload of clean clothes by laundry number and put it into the inmate boxes.

Inside the office, Larry Baker sat behind his desk and mostly talked with his inmate bosses, who sat in a couple of leather chairs which used to be in the inmate quiet rooms (which were now noisy recreation rooms).

Baker assigned me a desk next to the door at the front of the office. Actually, I shared this desk with Foster, but he seldom used it. Deacon’s desk, and presumably mine when he left, was in the issue and repair room, in sight of Baker.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии