Читаем Четыре темперамента полностью

Да, славно ты тогда бил яйца на 42-й улице, Хол! Помню, помню… Я всегда был твоим идейным противником, всегда считал, что нужно идти другим путем, именно путем флангового обхвата, но не могу не воздать тебе должное. Вся мостовая была залита желтком! Каково-с?

ХОЛЕРИК

(вдруг взвивается, делает огромные нелепые прыжки, ревет). Я хочу вниз! Туда, в этот осатаневший муравейник! Я не могу без них! Я еще не додрался, не доругался, не долюбил! Я погибну без них! (Падает.)

САНГВИНИК

И я хочу туда, милостивые государи! Я хочу написать поэму-с! Каково-с? Я жажду позитивной борьбы за оптимизм, батеньки, жажду фланговых обходов. Вот так-с! (Падает.)

МЕЛАНХОЛИК

А я хочу кушать, господа, варить и кушать. Одна лишь гастрономия спасала меня от философского пессимизма. (Падает.)

ФЛЕГМАТИК

А я хочу в уборную. (Валится на бок.)

КИБЕР

Вынужден включиться. Хочу сообщить товарищам по работе, что практически они ничего не хотят, как и было запрограммировано условиями Эксперимента. Не так ли? Передача окончена.

САНГВИНИК

Практически я ничего не хочу, но хоть только бы чуть-чуть подковырнуть идейного врага.

ХОЛЕРИК

Хоть бы на мгновение увидеть, как стервочка из «Каптенармуса» крутит юбкой.

МЕЛАНХОЛИК

Разочек бы высморкаться над любимой солянкой.

ФЛЕГМАТИК

Только бы взглянуть на мой унитаз, на уголок задумчивости с подшивкой журнала «Знание — сила».

Входит Разраилов.

РАЗРАИЛОВ

Ай-я-яй! Ай-я-яй! Саботируете Эксперимент? И не стыдно?

Темпераменты молча лежат на полу. Разраилов становится на четвереньки, ползает от одного тела к другому, шепчет вдохновляюще каждому: «вставай, товарищ!», «время, вперед!», «во имя прогресса!», «перед лицом эпохи!», но Темпераменты недвижимы. Разраилов встает, нажимает какую-то кнопку в Кибере.

КИБЕР

(рявкает). Встать! Передача окончена.

Темпераменты вскакивают.

РАЗРАИЛОВ

И это вы, граждане будущего киберо-человечества! Позор. Вы разорвали цепь Эксперимента, поддались тлетворному действию земных миазмов, которые, я уверен, принес на своих крыльях проклятый Орел. Если не хотите работать… (С глухой угрозой.) мы можем вернуться к исходной точке.

САНГВИНИК

(изменившимся, почти машинным голосом). Мы хотим работать для Эксперимента, и мы будем работать для Эксперимента, но у нас есть просьбы к администрации.

РАЗРАИЛОВ

Ну, хорошо, хорошо. Какие же просьбы? Только не зарывайтесь!

МЕЛАНХОЛИК

У меня есть скромная просьба. Я хочу цветок, какое-нибудь растение.

РАЗРАИЛОВ

Растение? Пожалуйста! (Нажимает кнопку.)

На подоконнике появляется фикус.

ФЛЕГМАТИК

Я хочу киску.

РАЗРАИЛОВ

Извольте. (Нажимает кнопку.)

На подоконнике появляется глиняная грубо размалеванная киска с умильной страшноватой мордой.

ХОЛЕРИК

(делает мучительное движение, как будто хочет от чего-то освободиться, потом — глухо.) Я тоже хочу киску.

РАЗРАИЛОВ

(весело). Пожалуйста, пожалуйста! (Нажимает кнопку.)

На подоконнике появляется вторая такая же киска.

САНГВИНИК

(тоже пытается освободиться, потом — звонко). Я тоже хочу киску!

РАЗРАИЛОВ

(хохоча). Сколько угодно! Фирма не жалеет затрат! (Нажимает кнопку.)

На подоконнике появляется третья киска.

МЕЛАНХОЛИК

(металлическим голосом). Мне не нужно растений. Мне нужна киска.

РАЗРАИЛОВ

Вот и молодец! (Нажимает кнопку.)

Фикус исчезает, появляется четвертая глиняная киска.

РАЗРАИЛОВ

Довольны, мальчики? Есть еще претензии, личные просьбы?

ВСЕ (хором). Всем довольны! Претензий нет!

РАЗРАИЛОВ

А теперь за работу.

Темпераменты садятся в кресла.

РАЗРАИЛОВ

Итак, нужна ли людям песня, как птице крылья для полета? Начинает Хол.

ХОЛЕРИК

Песня есть сигма, бешеная сигма водопровода.

САНГВИНИК

Не согласен. Песня есть форма существования аминокислот плюс гибридизация всей земли.

РАЗРАИЛОВ

Опять за свое?

МЕЛАНХОЛИК

Песня — это голубая лента, влекущая под диван в паутину иллюзий.

РАЗРАИЛОВ

Молчать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги