Старк молча последовала, не зная, к чему готовиться. Оказавшись в функциональном, неукрашенном офисе, она немного расслабилась. Седовласый мужчина за столом был старше 50 лет, с острыми глазами и напряжённым взглядом, но не особо угрожающим.
Когда он кивнул ей и Кэмерон, и сказал:
— Садитесь, пожалуйста, — Старк чувствовала себя почти нормально.
За исключением ударов в груди и тошноты в животе. Это было там с момента их бегства из Нью-Йорка, и она начала понимать, что это её новое нормальное состояние. Стюарт Карлайл поднял две папки с файлами и положил их рядом с блоттером. Затем он открыл одну и пролистал несколько страниц.
Когда он закончил, он посмотрел на Старк.
— Шесть лет на работе, верно, агент?
— Да, сэр. — Старк была очень рада, что её голос не дрогнул.
— И, — Карлайл снова посмотрел вниз, — два года в качестве одного из ведущих агентов команды безопасности мисс Пауэлл.
— Да, сэр.
Карлайл выпрямился, положив руки ладонями вниз, по одной на каждую папку.
— Мне бы хотелось, чтобы вы оценили события вторника утром, агент Старк.
Старк изо всех сил старалась не смотреть на Кэм. Что-то происходило, и что бы это ни было, путь, по которому она собиралась идти, был узким, извилистым и чреватым опасностью.
— В каком отношении, сэр?
— Каково было бы ваше мнение по этому поводу? — возразил он.
— Есть несколько факторов, которые необходимо учитывать, сэр. Происхождение, личность и намерения нападавших. Степень безопасности, — она боролась за слово и, в конце концов, могла найти только одно, — «нарушение» команды безопасности. Потенциальный компромисс при эвакуации…
— Хорошо, агент, — перебил Карлайл, — все аргументы верные. Давайте сосредоточимся на нашей конкретной области ответственности. Вы хотите рассказать мне, как вооружённому противнику удалось встать у двери Цапли в девять часов утра во вторник?
Впервые Старк взглянула на Кэмерон, которая сидела рядом с ней, скрестив одну ногу на другой, её предплечья опирались на подлокотники кресла, а руки расслабились. В профиль её лицо было гладким, как гранит, выражение её лица было отдалённым. Старк хотела быть где угодно в мире, но сидела в этой комнате. Она снова обратила своё внимание на помощника директора.
— Имея ограниченную информацию, которой я располагаю в данный момент, сэр, я могу предположить, что агент Фостер предоставил нападавшим подробности системы безопасности здания, расстановки наших агентов и расписание ежедневной смены. — У неё пересохло в горле, и озвучивание непонятного было похоже на глотание осколков стекла.
Она проводила часы с мужчиной каждый день, занималась с ним в тренажёрном зале, стояла с ним на страже, играла с ним в карты в те нескончаемые ночи, когда Блэр спала в соседнем гостиничном номере. Она не могла поверить, что ничего не заподозрила, винила себя в том, что ничего не замечала.
— Как это возможно?
Она сдержала его глаза.
— Я не знаю, сэр.
— Ну, нам бы лучше узнать, чёрт побери. — Он откинулся на спинку стула и глубоко выдохнул. Разговорным тоном он продолжил: — Во время передачи команды уходящий командир обычно информирует начинающего командира по деликатным вопросам, не включённым в отчёт. «Только для глаз».
Он поднял вторую папку, встал и протянул её через стол к Старк.
— После того, как вы ознакомитесь с этим материалом, агент Старк, агент Робертс проинформирует вас о любой дополнительной информации, относящейся к вашей новой команде. С 08:00 вы исполняете обязанности начальника службы безопасности Цапли. Это всё.
Глава четвёртая
Старк и Кэм покинули кабинет Карлайла в тишине. В приёмной Старк заколебалась, взглянув на папку в руке и всем сердцем желая, чтобы она бросила её в ближайшую ёмкость для мусора. Это символизировало то, чего она страстно не хотела.
— Главнокомандующий…
— Давайте прогуляемся, агент. — Кэмерон указала подбородком на папку. — Тебе нужно взять портфель. — Она передала его. — Вот, воспользуйся пока моим. В нём ничего не засекречено.
Старк уставилась на предложенный предмет, как будто это была бомба.
— Нет, я …
— Вы не можете ходить по улицам округа Колумбия с этим в руке. — Когда Старк неохотно приняла портфель и сдала на хранение папку, Кэмерон добавила: — Это не личное, Старк.
— Извините, коммандер. Мне так кажется.
Кэм двинулась к двери по коридору, открыла её и стала ждать, пока Старк не пройдёт.
Когда они начали спускаться по широкому коридору с мраморным полом, она сказала:
— Я рекомендовала вас на эту должность, потому что верю, что вы это сделаете.
— Спасибо. — Старк покраснела и продолжала смотреть вперёд. — Но при всём уважении, мэм, я не хочу эту работу.
— Я сказала то же самое почти год назад.
— Это должен быть Maк.
Кэм покачала головой.
— Я говорила с Фелицией ранее. Maк стабилен, но он долго восстанавливается. И я хотела тебя.
Они вышли на Пятнадцатой улице и пошли на юг к парку Першинг. Кэм направилась к скамейке в пустынном углу и села, вытянув перед собой ноги и засунув обе руки в карманы брюк.