Читаем Честь чародея полностью

— Я ничего такого не заметил, — жалобно проскулил гоблин. Все его нахальство моментально улетучилось.

— Конечно, я же профессионал!

— Тут наклеечка красивая, — проблеял он. — «ТоуПип».

— «Тио Пеппе», — поправила его Ферн. — Можно было и так догадаться. Я держу эту бутылочку специально для грабителей. Она им так нравится, потому что на нее наложены специальные чары.

Скулдундер встревоженно уставился на свой стакан. Ферн смягчилась:

— Ладно, пей. Я разрешаю. На этот раз напиток не причинит тебе вреда. У меня плохие новости для твоей королевы. Ведьма, о которой мы говорили, действительно опасна. Гораздо опаснее, чем мы думали. Я увидела ее в магическом круге и узнала. Это Моргас, ведьма, которая прожила почти тысячу лет под корнями Вечного Древа. Все это время она думала лишь о мести, а теперь вернулась в наш мир, чтобы воплотить в жизнь свои черные замыслы. Ее гложет злоба, а ее амбиции переросли в манию величия. Это ужасное создание! Надеюсь, я смогу победить ее, но мне нужна помощь вашего народа.

— Мания чего? — озадаченно нахмурился Скулдундер.

— Величия, жажды власти, — пояснила Ферн. — Скажи королеве, что нам пора объединиться. Мэбб знает, как Моргас обошлась с жителями Рокби, с призраками и гоблинами. Моргас с радостью уничтожит любое существо, которое причинит ей даже незначительное неудобство, будь то человек или гоблин. Это огромная угроза всем нам. Молодое деревце, которое она вскармливает, выросло, вероятно, из побега Вечного Древа. Оно подчиняется ее власти. Кто знает, какой плод принесет это Дерево? Настало время действовать! Сообщи королеве.

— Гоблины не могут противостоять ведьме! — От испуга голосок гоблина сорвался на писк.

— Я рада, что ты это понимаешь, — выразительно ответила Ферн. — Этого я и не прошу. Но ваш народ может помочь мне, не слишком рискуя. Гоблины — мастера шпионажа. Ваши способности к подглядыванию и подслушиванию могут оказаться неоценимыми. Пусть несколько гоблинов следят за* гостями Моргас. Они обычные люди, и я хочу знать, откуда они приходят, что делают, с кем встречаются. Эта работа вам по силам. Я напишу список имен и адресов. Мэбб сможет помочь мне в этом? — Ферн знала, что гоблины — существа ненадежные и детективы из них никудышные, ведь они вряд ли будут четко придерживаться инструкций. Однако приходилось пользоваться тем, что есть. Кроме того, она хотела укрепить союз с Мэбб, хотя бы потому, что королева гоблинов была единственной ее союзницей.

— Ее Величество потребует в обмен на это много подарков, — сказал Скулдундер, судорожно сглотнув.

— Подарки будут, — многообещающе заверила его Ферн. Она подумала, что надо будет купить еще косметики. Ее собственные запасы изрядно истощились. — Я сейчас принесу кое–что для Мэбб. А позже отблагодарю ее более щедро. Подожди меня здесь.

Вернувшись с подарками, она принялась составлять список имен и адресов, которые гоблины должны проверить. Она внесла в список Каспара Валгрима, отца Даны, и, слегка поколебавшись, Лукаса, уверив себя в том, что это необходимо для его же безопасности. Ферн понимала, что должна доверять ему, и поэтому чувствовала легкие укоры совести, но утешилась тем, что он никогда не узнает об этой проверке. Еще ей хотелось, чтобы кто–нибудь постоянно присматривал за Даной в клинике и за домом в Рокби, хотя тут пришлось бы действовать с безопасного расстояния. Скулдундер взял список и принялся читать, водя по нему кривым пальцем.

— Это для королевы, а не для тебя, — напомнила ему Ферн. — Дай мне знать, если она готова помочь мне.

— Я принесу записку от нее завтра к полуночи и оставлю ее у входной двери.

— Нет. Той дверью пользуются и другие жильцы, записку могут сорвать, либо она затеряется. Оставь ее тут, на столе.

Скулдундер кивнул и, подозрительно оглядев стакан о вином, набрал полный рот хереса.

— Теперь тебе придется уйти, — сказала Ферн, взглянув на часы. — Уже поздно, и я хочу спать. Передавай своей королеве поклон и скажи, что я с почтением отношусь к ней и ее народу.

Перейти на страницу:

Похожие книги