Читаем Черт его знает... полностью

Закутанный в широкий плащ, всадник сгорбился, как-то неуклюже, неуверенно держась в седле. Фигура его даже в свете луны казалась бесформенной массой, зато лицо было видно вполне отчетливо. В следующий миг всадник натянул поводья и вскинул голову, словно хотел убедиться, что зрители узнали его.

Элли где-то видела это бледное, с тяжелой челюстью и уныло обвисшими усами лицо. Причем давно, задолго до приезда к тетушке Кейт. Вглядываясь в черную фигуру «призрака», она на миг забыла о Дональде... Но только на миг, потому что в следующий уже увидела, как он опрометью мчится к всаднику.

Тот вздрогнул и натянул поводья. Резкое движение подняло лошадь на дыбы. Элли судорожно сглотнула, собираясь заверещать во все горло. Она знала, что сейчас произойдет, словно смотрела знакомый до мельчайших подробностей фильм.

Смотрела – но ничего не могла изменить. За ее спиной раздался торопливый топот. Кейт кинулась на помощь Дональду. «Не успеет...» – пронеслось в сознании Элли.

Дональд летел во весь опор и, если бы не влажная земля, наверняка уже настиг бы всадника, который безуспешно пытался справиться с лошадью. Бросив свирепый взгляд на Дональда, он наконец пришпорил животное и направил прямо на молодого человека.

Дональд попытался увернуться, но скользкая трава его подвела. Ноги разъехались, он упал... Элли зажмурилась. Копыта лошади, казалось, прошлись не по распростертому телу Дональда, а по ее собственному. Она открыла глаза. Всадник исчез в лесу, а Дональд остался лежать на земле, запрокинув мертвенно-бледное лицо к небу.

Элли не заметила, как скатилась по лестнице. Должно быть, не раз спотыкалась и падала: коленки оказались в ссадинах и синяках. Возможно, перелетела через Франклина... пекинес вместе с ней промчался через лужайку.

Кейт уже стояла на коленях рядом с Дональдом. Элли рухнула на землю, протянула к нему руки, но ее остановила Кейт.

– Не трогай его. Позвони... нет. Сначала выпусти собак. Скорее.

– Собаки уже здесь. – До Элли доносился лай Франклина, да и всю лужайку вдруг заполонили животные. Должно быть, она оставила дверь открытой... Даже нарушение одного из строжайших табу тетушки не оставило следа в сознании Элли. Дональд – вот кто занимал все ее мысли.

Он лежал скорчившись, неуклюже подогнув ногу. Глаза были закрыты. Из-под всклокоченных волос по лицу струилась кровь; на разодранной, мокрой рубашке чернело пятно, похожее на след копыта.

Кейт вдруг размахнулась и залепила ей пощечину.

– Очнись! Собаки заперты. Выпусти их сию же секунду. Бегом!

Элли повиновалась.

Собаки действительно были заперты и заходились в лае. Потрясенная несчастьем с Дональдом, она не отдавала себе в этом отчета, пока не подошла ближе. За дверью творилось что-то невероятное. В какофонии звуков смешались лай, вой и визг растревоженных животных. Элли отодвинула щеколду и уже в сопровождении всей своры бросилась назад к Кейт.

– Что...

– Думаю, сломаны ребра. – Кейт подняла голову, смахнула со лба волосы. На лице остался подозрительно бурый след. Она держалась спокойно, но за последние минуты постарела, кажется, на много лет. – Слушай меня внимательно. Сейчас ты возьмешь Тоби... – Кейт мельком глянула на бладхаунда. Пес сидел неподвижно, высунув от жары язык и не сводя с хозяйки преданного взгляда. – Возьмешь Тоби и позвонишь Фрэнку Голду. Сообщи, что у нас произошло. Только... поаккуратнее. Пусть приедет на машине. Поняла? Не пешком! Пусть сразу пообещает. Звони из прихожей. Дальше в дом не проходи. Ни в коем случае. В комоде – в том, над которым кинжалы висят, – найдешь большую шаль. Возьмешь ее и бегом сюда.

Элли чуть не отдала тетушке честь.

За спиной снова раздался голос Кейт – теперь та инструктировала собак. Один из псов немедленно скрылся в лесу; что было приказано остальным, Элли уже не услышала.

Тетушка Кейт всегда утверждала, что находит с животными общий язык и те понимают все до единого слова. Элли, как и приятели Кейт, относилась к этому утверждению с иронией, но сегодня готова была поверить ему безоговорочно. Тоби послушно шел рядом, и поддержка огромного, точно медвежонок, пса оказалась как нельзя кстати. Без сопровождения бладхаунда Элли вряд ли рискнула бы переступить порог безмолвствующего дома.

Кейт, умница, догадалась включить свет в прихожей, но атмосфера была какой-то странной. Чувствовалось настороженное ожидание... чужое присутствие... угроза... Коты, похоже, все до единого успели воспользоваться неожиданной удачей и шмыгнули во двор. А вот Роджер должен быть где-то рядом. Из глубины дома доносилось неясное шуршание, и Элли могла лишь надеяться, что виной тому именно крыса. Роджеру хватало ума не совать нос наружу, где на каждом шагу таилась опасность.

Доктор снял трубку на первом же звонке. Вопросов он задавать не стал и объяснений не потребовал.

– Еду!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мышьяк и кружево

Сплошной обман
Сплошной обман

Игра в сыщиков — самая увлекательная игра на свете. Вот и юная Тесса решается ступить на тропу частного сыска, благо для этого есть причина: желание отыскать своих настоящих родителей. Прав¬да, для этого придется целыми днями врать, хитрить и изворачиваться, но дело требует жертв, да и лице¬действовать Тесса любит. Искательница приклю¬чений никак не ожидала, что ее невинный маскарад обернётся настоящим триллером: в тихой английс¬кой деревушке произошли убийства. Девушке при¬шлось бы несладко, не окажись рядом двух весьма хитроумных и ловких старушек, которым высту¬пать в роли сыщиц не внове. Так ряды английских детективов пополнили великолепные Примула и Гиацинта, будущие "Цветы-детективы''. Вместе с любознательной Тессой они способны горы свер¬нуть, не то что поймать какого-то там убийцу.Дороти Кэннелл верна себе — похождения ее героини так увлекают, что невольно переносишься в спокойную и уютную Англию. А убийства — лишь повод для яркого калейдоскопа странных и загадочных событий.

Дороти Кэннелл

Иронический детектив, дамский детективный роман
Черт его знает...
Черт его знает...

Что может быть приятнее, чем две недели отдыха в старинном загородном доме, где хозяйничает гостеприимная тетушка? Вот и Элли, героиня книги Элизабет Питерс «Черт его знает», в предвкушении блаженного ничегонеделания соглашается погостить у своей любимой тетки, но оказывается втянутой в таинственную и жутковатую игру в призраков. Хозяйка дома – старушка и в самом деле на редкость гостеприимная, но весьма и весьма эксцентричная, в округе ее совершенно серьезно почитают за ведьму. Шокировать соседей дикими плясками, подстроить каверзу или закатить скандал – самое великое для старушки удовольствие. Особенно если скандал отвадит от племянницы самодовольного жениха. А наслав на бедного молодого человека лишай, можно с легким сердцем отправиться в путешествие...Хозяйка дома – старушка и в самом деле на редкость гостеприимная, но весьма и весьма эксцентричная, в округе ее совершенно серьезно почитают за ведьму. Шокировать соседей дикими плясками, подстроить каверзу или закатить скандал – самое великое для старушки удовольствие. Особенно, если скандал отвадит от племянницы самодовольного жениха. А наслав на бедного молодого человека лишай, можно с легким сердцем отправиться в путешествие...Оставшись в компании любимцев тетушки – многочисленных котов и собак, – Элли постепенно втягивается в странные, завораживающие своей необъяснимостью события. Будучи особой любопытной и отнюдь не робкого десятка, девушка принимает вызов и решает провести собственное расследование с целью вывести интриганов на чистую воду. Первым делом надо разобраться с садовником, который ночами разгуливает по дому в обличье призрака. Правда, привидение на поверку оказывается вполне реальным человеком, да к тому же язвительным и насмешливым. Но и Элли не лыком шита – девушке в полной мере передались тетушкины чувство юмора и напористость.

Барбара Мертц , Элизабет Питерс

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги