– В таком случае я осмелюсь предложить вам план подготовки к отъезду, который сопряжен с некоторыми трудностями. Прежде всего надо упаковать самое необходимое. Вы только скажите, графиня, что нужно взять и в какой чемодан сложить. Затем я запрягу в экипаж ваших лошадей. Потом мы закроем опустевший замок и опечатаем его. До тех пор пока вы не пришлете кого-нибудь принять замок, двое моих верных людей будут охранять его у ворот. А мы отправимся в путь. Жилье управляющего у нас по пути, быть может, мы найдем там какие-нибудь отчеты.
– Нет, нет! Туда я не поеду! Мне не нужны никакие отчеты! – запротестовала графиня.
– Хорошо. Значит, мы отправимся прямо на постоялый двор.
– Почему на постоялый двор?
– Потому что там находится почта и там вы получите почтовых лошадей для своей коляски.
– Зачем мне почтовые лошади? Разве я не могу ехать на собственных?
– Нет.
– Почему?
– Потому что у вас плохие лошади. Они не довезут вас даже до соседней станции.
– Почему вы думаете, что у меня плохие лошади? – возмущенно спросила графиня.
– Потому что их плохо содержали.
«Какой неприятный человек! – мысленно произнесла графиня, – и ведет себя и отвечает по-мужицки».
– Я не поеду на постоялый двор, – заявила она упрямо. – я никогда не войду в дом, где торгуют вином. А нельзя ли мне остановиться у вас, пока запрягут экипаж?
– Почту за счастье. Но мой дом неустроен. Я живу один, я холост.
– Это не имеет значения.
– В таком случае, графиня, прежде всего решите, какие платья следует упаковать и в какой чемодан.
– Какие платья? – с особым выражением повторила графиня, широко раскрыв глаза. – И в какой чемодан? Сейчас я вам скажу. Окажите мне любезность, разожгите огонь в камине, пока я схожу за платьями. Здесь холодно.
В зале находился большой камин из зеленого мрамора. В нем тлели оставшиеся с вечера угли. Иван положил на них поленья, и вскоре огонь весело запылал.
Графиня вернулась очень быстро. Она несла большую охапку платьев – столько, сколько смогла унести.
– О, вы все это хотите упаковать, графиня?
– Все, все! И остальные тоже.
– А куда?
– Вот сюда! – ответила графиня, швырнув платья в камин. Пламя сразу их охватило: шипя, похрустывая, потрескивая, горели шелк, муслин, креп, кружева.
Мужчины ошеломленно смотрели на графиню, но ни один не промолвил ни слова.
А она вернулась в гардеробную и вышла с новой охапкой платьев; она бросала их одно за другим в камин, платья вспыхивали с треском, похожим на хохот, словно из каждого вылетал через трубу опаленный огнем бесноватый дьявол. Теуделинда с горящими на щеках розами раз десять совершила путь в гардеробную и обратно. Тяжело дыша от возбуждения, она бросала в огонь свои туалеты. За платьями последовало белье, все подряд, без пощады, без исключения. Вышитые, тонкие, дорогие, роскошные сорочки, пеньюары. Все было сожжено.
«Гм. Довольно простой метод укладки и инвентаризации!» – подумал про себя Иван, но вслух ничего не сказал.
Аббат, заложив руки за спину, спокойно наблюдал, как графиня неистовствует, предавая auto da fe {публичное сожжение осужденных на костре (португ.)} свой гардероб.
После того как сожжение было завершено, Иван сказал:
– С этим покончено, но в чем вы теперь отправитесь в путь, графиня?
– В платье, которое на мне, и в дорожной шубе.
– Как вам угодно. Пойду запрягу лошадей.
Иван вышел во двор, а Теуделинда с помощью аббата надела теплую кунью шубу, – теперь она была готова в дорогу. Графиня не взяла с собой из замка ничего. Все те вещи, которые она прежде называла своими, казались ей оскверненными.
Когда Иван вернулся и доложил, что лошади поданы, графиня уже ждала его. Они заперли и опечатали одну за другой двери замка. Спустившись во двор, графиня увидела пристреленного пса и вспомнила, что одна собака осталась в живых.
– А с ней что будет? Ее тоже надо убить, иначе она с голоду подохнет.
– Жаль убивать, – сказал Иван, – я спущу собаку с цепи, и она побежит за нами. Собака может остаться у меня.
Графиня с любопытством ждала, что свирепый волкодав бросится на Ивана. Однако пес кусаться не cтал.
Иван заговорил с ним ласково, как с разумным существом, пес спокойно позволил ему отцепить ошейник и лизнул руку своему освободителю.
Коляска покатила со двора. Ключ от закрытых ворот Иван передал господину аббату, сидевшему в коляске рядом с графиней, сам вскочил на козлы и погнал одров – двух скверных старых кляч с распухшими ногами, – которых графиня именовала своим экипажем и за которых бог весть сколько тысяч заплатила управляющему.
Сворачивая к заводскому поселку, в утренних сумерках в стороне дороги они увидели рвущийся к небу дым, навстречу им бежала группа рабочих с Ивановой шахты, тащивших пожарные орудия. Иван спросил у них, в чем дело, куда они направляются? Рабочие ответили, что горит амбар графини, но они надеются быстро потушить пожар.
– Этого я ожидал, – сказал Иван. – Плут управляющий неминуемо должен был поджечь амбар, иначе выяснилось бы, что в нем осталось, а что уже продано.