Читаем Через соловьиный этаж полностью

– Если бы не волосы, госпожа Каэдэ сошла бы за мальчика, – и подняла тяжелые локоны, завязав их сзади кожаным шнуром.

Каэдэ прошлась руками по телу. Одежда была из грубой пеньки, выкрашенной в темный цвет, и сидела свободно. Ничего подобного она ранее не носила. Формы скрылись под толстой тканью, двигаться в которой было удобно и легко.

– Кто решил, что мне это необходимо?

– Госпожа Маруяма. Мы остановимся здесь на несколько дней, может, на неделю, до приезда Отори. Она хочет, чтобы вы были заняты делом и не переживали.

– Госпожа очень добра, – ответила Каэдэ. – Кто будет обучать меня?

Шизука хихикнула и ничего не сказала. Она провела Каэдэ через дорогу в вытянутое приземистое здание с деревянным полом. Там они сняли сандалии и надели башмаки. Шизука дала Каэдэ маску, чтобы защитить от повреждений лицо, и достала с подставки у стены две длинные деревянные палки.

– Госпожа когда-нибудь дралась на них?

– Конечно же, в детстве, – ответила Каэдэ. – Как только начала ходить.

– Тогда вы запомните эту последовательность.

Шизука передала один шест Каэдэ и, крепко держа другой обеими руками, выполнила ряд движений. Шест мелькал в воздухе быстрей, чем мог уследить глаз.

– Но такого я не умела! – изумленно глядя на девушку призналась Каэдэ.

Она удивлялась, что Шизука вообще смогла поднять шест, а тут такая сила и сноровка.

Шизука снова хихикнула, на глазах Каэдэ превращаясь из собранного воина в несмышленую служанку.

– К госпоже Каэдэ все это вернется! Давайте начнем.

Несмотря на теплое утро, Каэдэ стало холодно.

– Ты – учитель?

– Ой, я умею лишь немногое, госпожа. Вы, скорей всего, умеете то же самое. Вряд ли я способна научить вас чему-либо.

Хоть Каэдэ и вспомнила некоторые движения и обладала прирожденной способностью и высоким ростом, мастерство Шизуки превосходило любое ее умение. Шизука, которая служанкой изо всех сил старалась угодить Каэдэ, оказалась безжалостным учителем. Каждый взмах должен был выполняться безукоризненно: снова и снова, когда Каэдэ казалось, что она наконец улавливает ритм, ее останавливала Шизука и вежливо указывала, что госпожа опирается не на ту ногу или оставила себя незащищенной от смертельного удара сбоку. В конце концов она дала знак, что пришло время заканчивать, положила шест обратно на подставку, сняла маски и протерла лицо Каэдэ полотенцем.

– Прекрасно, – сказала Шизука. – У госпожи Каэдэ великий дар. Мы быстро восполним потерянные годы.

Физическая нагрузка, новая роль Шизуки, утреннее тепло, необычная одежда – все соединилось, чтобы вывести Каэдэ из равновесия. Она схватила полотенце и уткнулась в него, всхлипывая.

– Госпожа, – прошептала Шизука, – госпожа, не плачьте. Вам нечего бояться.

– Кто ты на самом деле? – рыдая, спросила Каэдэ. – Зачем притворяешься другим человеком? Ты сказала мне, что не знакома с госпожой Маруямой!

– Я хотела бы рассказать вам все, но пока не могу. Моя задача – защищать вас. Меня для этого послал Араи.

– Ты и Араи знаешь? Раньше ты говорила, что живешь в том же городе.

– Да, но мы не чужие друг другу люди. Он глубоко вас уважает, считает себя вашим должником. Когда господин Ногучи выгнал его, гневу Араи не было предела. Его оскорбило как недоверие Ногучи, как и плохое обращение с вами. Узнав, что вас посылают в Инуяму, где состоится свадьба, он подстроил все так, чтобы я сопровождала вас.

– Почему? Мне что-то угрожает?

– Инуяма – опасное место. Тем более сейчас, когда Три Страны находятся на грани войны. Как только ваш брак скрепит союз с Отори, Йода выступит против Сейшу в Западном Крае.

В пустой комнате солнечные лучи косо светили сквозь пыль, поднятую ногами девушек. За решетчатыми окнами текла вода каналов, кричали уличные торговцы, смеялись дети. Мир казался простым и открытым, лишенным темных тайн.

– Я всего лишь пешка на доске, – с горечью сказала Каэдэ. – Вы пожертвуете мной столь же быстро, как это сделали бы люди Тогана.

– Нет, Араи и я – ваши слуги, госпожа. Он поклялся защищать вас, а я во всем подчиняюсь ему.

Шизука улыбнулась, ее лицо неожиданно ожило страстью.

Они любовники, подумала Каэдэ, и ее снова охватил приступ ревности. Она хотела спросить: «А как же госпожа Маруяма? Какова ее роль в игре? Кто человек, за которого я иду замуж?», но боялась ответов.

– Сегодня слишком жарко, чтобы заниматься дальше, – сказала Шизука и забрала полотенце, смахнув слезы с глаз Каэдэ. – Завтра я научу вас пользоваться кинжалом.

Они продолжали стоять, и Шизука добавила:

– Не относитесь ко мне как-то иначе. Я всего лишь ваша служанка.

– Мне стоит извиниться за те моменты, когда я нехорошо обходилась с тобой, – смущенно сказала Каэдэ.

– Такого не было вовсе! – рассмеялась Шизука. – Вы слишком милосердны. Может, Ногучи вас ничему полезному и не научили, так хотя бы вы не переняли их жестокость.

– Я научилась вышивать, – сказала Каэдэ, – но иголкой никого не убьешь.

– Убьешь, – непринужденно возразила Шизука. – Я вам как-нибудь покажу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повесть об Отори

Похожие книги