Читаем Через призму времени полностью

В Ереванском аэропорту было море людей, желающих покинуть страну, самолеты вылетали перегруженными, люди на борту самолета сидели прямо между рядами кресел на своем багаже, практически все дети сидели у взрослых на коленях, ни о каких мерах безопасности при полете и речи не было, у всех было одно желание уехать в безопасное место.

Когда подошла наша очередь идти на посадку, моего брата взял на руки папа, так как он был меня старше и слишком тяжелый для мамы, а меня на руки взяла мама. Идти в толпе людей, толкающихся и кричащих, было страшно, а еще страшнее было потеряться в этой толпе. Я заметила, что в моей жизни всегда случается так, что то, чего я больше всего боюсь, обязательно со мной случается, как будто, я притягиваю их к себе силой мысли. И тогда в аэропорту после того, как мы прошли посадку, началась давка, мама оступилась и выронила меня из рук, а когда я смогла встать на ноги мамы уже не было видно. Тут я почувствовала, что кто-то поднял меня на руки и понес к выходу на взлетное поле, я боялась даже обернуться и посмотреть кто это, просто ждала, что этот человек отнесет меня к родителям. Около самолета тоже было очень много людей и на борт в первую очередь пускали людей с детьми, поэтому я довольно быстро оказалась на борту самолета. Я начала судорожно вертеть головой в поисках родителей и услышала голос молодого мужчины, который держал меня на руках – не бойся мы их найдем, и он шел между рядами неся меня на руках и спрашивал чья это девочка. Практически сразу мы столкнулись с моим папой, который шел обратно на мои поиски, он забрал меня и начал благодарить моего спасителя, а тот тихо ответил – еще неизвестно кто кого спас, если бы не ваш ребенок меня на борт бы не впустили, там столько людей, кто знает сколько дней мне еще пришлось бы ждать.

Россия, встретившая нас в августе пронизывающим холодным ветром и шквальным дождем, стала для меня домом на долгие годы. В возрасте семи лет мне пришлось адаптироваться к жизни в новой для себя реальности. Меня отправили учиться в школу, но так как я совершенно не знала русского языка, мама просто договорилась с директором школы, что я какое-то время посижу на последней парте вместе с учениками первого «б» класса и попробую приспособится. Это было очень странное время, я приходила в класс, садилась за парту, доставала тетрадь, пенал и учебники и просто сидела, я не понимала о чем вокруг меня говорят, и была чем то вроде «зверька из живого уголка» для своих одноклассников, они часто ко мне подходили – что-то говорили, трогали мою школьную форму, она была очень нарядной, вся в кружевах, мне родители купили ее еще до войны и она совсем не похожа была на ту, в которой ходили дети в России, трогали мои вещи, иногда злились непонятно на что и толками меня.

Мне очень повезло с первой учительницей, она была крайне мудрая женщина и смогла разъяснить детям, что я все-таки не «зверек из красного уголка» и через пару недель дети потеряли ко мне интерес и только изредка обращали на меня внимание.

Я научилась читать, писать и считать на армянском языке еще в пять лет. Теперь же мне предстояло все выучить заново на другом языке. Вероятно языковая среда и детский возраст, позволяющий все впитывать в себя как губка, позволили мне уже к новому году понимать о чем говорят окружающие меня люди, конечно, я не все слова понимала, но общий смысл уже улавливала.

К весне я уже более-менее сносно изъяснялась сама на русском языке и могла самостоятельно выполнять все домашние задания, но как говорила мой учитель у меня был душераздирающий акцент. Она мне посоветовала читать вслух и слушать себя, так я должна была бы пытаться избавиться от неправильного произношения слов. Я читала так много, что откровенно раздражала домашних, ведь мы жили тогда в однокомнатной квартире и они были вынуждены слушать мою еще очень далекую от идеала русскую речь. Конечно, ребенком я не понимала еще всю необходимость говорить красиво и без акцента, просто старалась изо всех сил, чтобы надо мной не смеялись мои сверстники. Довольно долгое время книги были моими единственными друзьями, со временем я уже читала не для избавления от акцента, а для того, чтобы на время переместиться в мир героев книг и отвлечься от трудностей, которые были в жизни моей семьи.

Переезд в другую страну, да еще и при условии фактического бегства от войны, потеря всех сбережений, невозможность нормально устроится на работу это лишь малая часть того, с чем нам пришлось столкнутся. Денег в семье катастрофически не хватало и мы уже детьми прекрасно понимали, почему мама покупает черный хлеб, хотя мы все его не любим, а не белый, понимали почему нам покупают одежду один раз в год перед началом учебного года и только один комплект и к концу года пальцы в обуви откровенно просились наружу, а вещи были уже малы и имели сильно застиранный вид. Летом школьные штаны превращались в шорты и прекрасно доживали свой век в новом статусе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии