Читаем Черепашки-ниндзя против Пиратов полностью

-   А мы попробуем, - не сдавался Стефен Уэбер. - Какое там первое слово?

  Черепашки снова склонились над книгой.

-   «Oгдa», - в один голос вслух произнесли они.

-   Как вы думаете, что бы это слово могло означать? - спросил ученый.

  Черепашки задумались. Не подыскав какого­-либо разумного толкования, они посмотрели в сто­рону Микеланджело.

-   Мне кажется, - начал Микеланджело, - что это слово состоит из двух слов: огонь и вода...

  Каждый кто сидел за столом, в том числе и Али, про себя произнесли «oгдa».

-   А что! - отозвался Рафаэль. - Получается!

-   От «огня» взять начальные буквы и прибавить к ним конечные от «Вода», то получится «Oгдa». Здо­рово!

-   Ну, а что дальше? - скептически поинтересо­вался Донателло.

-   Огнь и вода - это две стихии, - высказал­ся Стефен Уэбер. - Может, первое слово и есть «стихия»?

-   Нет, - запротестовал Микеланджело, - толь­ко не это. Скорее всего это слово «сила».

-   Что ж, - усмехнулся ученый, - это тоже хорошо. Тогда будем двигаться дальше?

  Надо сказать, что не прошло и получаса, как на столе лежал текст заклинания, который ученый за­писал на листе бумаги, получившийся в результате расшифровки.

-   Ну что? - подмигнув, бросил Стефен Уэбер. - Теперь прочтем, что вышло?

-   Конечно! - зашумели черепашки.

  Ученый торжественным голосом начал:

-   «Силы добра, живущие вечно, восстаньте, что­бы с силами зла вновь сразиться! Пусть Каменный город исчезнет, если вы наш голос узнали».

  С последним словом Микеланджело никак не со­глашался, поэтому, когда Стефен Уэбер дочитал до конца, он поправил:

-   Не узнали, а услышали.

-   А разве это так важно? - недоумевал Дона­телло.

-   Как ты не понимаешь! - встрепенулся Мике­ланджело. - Что в заклинании каждое слово важ­ное и поэтому я требую замены.

-   Ладно-ладно, - засуетился ученый, - благо, заклинание у нас есть, а остальное мы выясним. Вы даже не представляете, каким мощным оружием мы обладаем!

  Стефен Уэбер поднял листок бумаги с текстом заклинания и потряс им.

-   Это да, - вставил Донателло, - но хочу на­помнить, что время идет и потому...

-   Надо ехать! - перебил его ученый. - Сначала мы освободим Эйприл, а затем расправимся с этим Королем!

  Машина, в которой находился Мэйсен Стир­линг, ехала к отелю. Он не стал дожидаться того момента, когда черепашки покинут особняк, в этом не было необходимости. Мэйсен Стирлинг понял главное, что это не то место, куда надо явиться с Эйприл.

  Он попросил водителя, чтобы тот добавил ско­рость, боясь, что черепашки могут оказаться в гос­тинице раньше его, а этого он позволить им не мог, так как Мэйсен Стирлинг начал сомневаться в том, что черепашкам не стало известно о мес­тонахождении Эйприл.

  Добравшись до отеля, Мэйсен Стирлинг не от­пустил машину, сославшись на то, что она ему понадобиться через несколько минут.

-   Я хорошо заплачу... Вы останетесь довольны, ­- сказал он водителю.

  Он быстро побежал к своему номеру, постоянно натыкаясь на постояльцев отеля. Не извиняясь, он расталкивал их и несся дальше. Те бросали ему вслед:

-   Невежда!

  Только закрыв за собой дверь номера, Мэйсен Стирлинг остановился и отдышался.

  Мэри Дэнтон удивленно уставилась на него.

-   За тобой гнались? Тебе удалось узнать, где находится Каменный город?

-   Нет и еще раз нет, - бросил он ей.

-   Тогда в чем дело?

-   Собирай! - требовательно произнес Мэйсен Стирлинг.

-   Что собирать, вещи? - недоумевала она.

-   Не делай вид, будто не понимаешь, - разозлился он. - К черту вещи! Эйприл собирай!

  Мэри Дэнтон засуетилась. Она подошла к дива­ну, на котором лежала девушка и посмотрела, не пришла ли она в себя.

-   Куда мы едем? - спросила женщина. - К чему такая спешка?

  Но Мэйсен Стирлинг не намерен был ей ничего объяснять: не было сил, да и желания. Он сдержи­вал себя, чтобы не нагрубить Мэри Дэнтон, ведь пока он в ней нуждался.

-   Все потом, - только и выговорил он.

-   Потом так потом, - не стала ему возражать женщина, видя, в каком состоянии он сейчас находится.

  Она растолкала Эйприл. Та медленно открыла глаза.

-   Ты меня слышишь? - спросила Мэри Дэнтон у полусонной девушки.

  Та молчала. Тогда женщина дала ей пощечину, от которой Эйприл скривилась, точно собиралась заплакать.

-   Смотри ты! Ей не нравиться, как с ней обра­щаются! - возмутилась Мэри Дэнтон. - Вставай!

  И она рывком потянула девушку за руку. Мэй­сен Стирлинг подбежал к дивану.

-   Успокойся! Будь благоразумна! Ты к ней не­справедлива!

-   А мне плевать на справедливость! - закрича­ла женщина. - Оставь меня в покое! Я устала от нее, от тебя, - от всего!

  С Мэри Дэнтон случилась истерика.

-   М-м-м... Только не сейчас, - взмолился Мэйсен Стирлинг. - Нашла время!

  Он подхватил Эйприл и направился к двери.

-   Ты с нами - обратился он к ней с порога.

  Молча, опустив голову, Мэри Дэнтон поплелась за ним.

  Когда Мэйсен Стирлинг, Эйприл и Мэри Дэнтон уже сидели в машине, к отелю подъехали черепаш­ки и Стефен Уэбер.

-   Фу, - выдохнул Мэйсен Стирлинг. - Успели. А теперь, пожалуйста, - попросил он у водителя, ­давайте подыщем более удобное место для стоянки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы