- А мы попробуем, - не сдавался Стефен Уэбер. - Какое там первое слово?
Черепашки снова склонились над книгой.
- «Oгдa», - в один голос вслух произнесли они.
- Как вы думаете, что бы это слово могло означать? - спросил ученый.
Черепашки задумались. Не подыскав какого-либо разумного толкования, они посмотрели в сторону Микеланджело.
- Мне кажется, - начал Микеланджело, - что это слово состоит из двух слов: огонь и вода...
Каждый кто сидел за столом, в том числе и Али, про себя произнесли «oгдa».
- А что! - отозвался Рафаэль. - Получается!
- От «огня» взять начальные буквы и прибавить к ним конечные от «Вода», то получится «Oгдa». Здорово!
- Ну, а что дальше? - скептически поинтересовался Донателло.
- Огнь и вода - это две стихии, - высказался Стефен Уэбер. - Может, первое слово и есть «стихия»?
- Нет, - запротестовал Микеланджело, - только не это. Скорее всего это слово «сила».
- Что ж, - усмехнулся ученый, - это тоже хорошо. Тогда будем двигаться дальше?
Надо сказать, что не прошло и получаса, как на столе лежал текст заклинания, который ученый записал на листе бумаги, получившийся в результате расшифровки.
- Ну что? - подмигнув, бросил Стефен Уэбер. - Теперь прочтем, что вышло?
- Конечно! - зашумели черепашки.
Ученый торжественным голосом начал:
- «Силы добра, живущие вечно, восстаньте, чтобы с силами зла вновь сразиться! Пусть Каменный город исчезнет, если вы наш голос узнали».
С последним словом Микеланджело никак не соглашался, поэтому, когда Стефен Уэбер дочитал до конца, он поправил:
- Не узнали, а услышали.
- А разве это так важно? - недоумевал Донателло.
- Как ты не понимаешь! - встрепенулся Микеланджело. - Что в заклинании каждое слово важное и поэтому я требую замены.
- Ладно-ладно, - засуетился ученый, - благо, заклинание у нас есть, а остальное мы выясним. Вы даже не представляете, каким мощным оружием мы обладаем!
Стефен Уэбер поднял листок бумаги с текстом заклинания и потряс им.
- Это да, - вставил Донателло, - но хочу напомнить, что время идет и потому...
- Надо ехать! - перебил его ученый. - Сначала мы освободим Эйприл, а затем расправимся с этим Королем!
Машина, в которой находился Мэйсен Стирлинг, ехала к отелю. Он не стал дожидаться того момента, когда черепашки покинут особняк, в этом не было необходимости. Мэйсен Стирлинг понял главное, что это не то место, куда надо явиться с Эйприл.
Он попросил водителя, чтобы тот добавил скорость, боясь, что черепашки могут оказаться в гостинице раньше его, а этого он позволить им не мог, так как Мэйсен Стирлинг начал сомневаться в том, что черепашкам не стало известно о местонахождении Эйприл.
Добравшись до отеля, Мэйсен Стирлинг не отпустил машину, сославшись на то, что она ему понадобиться через несколько минут.
- Я хорошо заплачу... Вы останетесь довольны, - сказал он водителю.
Он быстро побежал к своему номеру, постоянно натыкаясь на постояльцев отеля. Не извиняясь, он расталкивал их и несся дальше. Те бросали ему вслед:
- Невежда!
Только закрыв за собой дверь номера, Мэйсен Стирлинг остановился и отдышался.
Мэри Дэнтон удивленно уставилась на него.
- За тобой гнались? Тебе удалось узнать, где находится Каменный город?
- Нет и еще раз нет, - бросил он ей.
- Тогда в чем дело?
- Собирай! - требовательно произнес Мэйсен Стирлинг.
- Что собирать, вещи? - недоумевала она.
- Не делай вид, будто не понимаешь, - разозлился он. - К черту вещи! Эйприл собирай!
Мэри Дэнтон засуетилась. Она подошла к дивану, на котором лежала девушка и посмотрела, не пришла ли она в себя.
- Куда мы едем? - спросила женщина. - К чему такая спешка?
Но Мэйсен Стирлинг не намерен был ей ничего объяснять: не было сил, да и желания. Он сдерживал себя, чтобы не нагрубить Мэри Дэнтон, ведь пока он в ней нуждался.
- Все потом, - только и выговорил он.
- Потом так потом, - не стала ему возражать женщина, видя, в каком состоянии он сейчас находится.
Она растолкала Эйприл. Та медленно открыла глаза.
- Ты меня слышишь? - спросила Мэри Дэнтон у полусонной девушки.
Та молчала. Тогда женщина дала ей пощечину, от которой Эйприл скривилась, точно собиралась заплакать.
- Смотри ты! Ей не нравиться, как с ней обращаются! - возмутилась Мэри Дэнтон. - Вставай!
И она рывком потянула девушку за руку. Мэйсен Стирлинг подбежал к дивану.
- Успокойся! Будь благоразумна! Ты к ней несправедлива!
- А мне плевать на справедливость! - закричала женщина. - Оставь меня в покое! Я устала от нее, от тебя, - от всего!
С Мэри Дэнтон случилась истерика.
- М-м-м... Только не сейчас, - взмолился Мэйсен Стирлинг. - Нашла время!
Он подхватил Эйприл и направился к двери.
- Ты с нами - обратился он к ней с порога.
Молча, опустив голову, Мэри Дэнтон поплелась за ним.
Когда Мэйсен Стирлинг, Эйприл и Мэри Дэнтон уже сидели в машине, к отелю подъехали черепашки и Стефен Уэбер.
- Фу, - выдохнул Мэйсен Стирлинг. - Успели. А теперь, пожалуйста, - попросил он у водителя, давайте подыщем более удобное место для стоянки.