Читаем Черепашки-ниндзя против Мафии полностью

Второй нападавший отлетел от пятки ко­ваного каблука Бэтмэна, схватившись за голову.

Навалившийся сзади бандит обхватил Бэтмэна обеими руками. Тот, распрямив­шись, оттолкнувшись от земли, подпрыг­нул, но сбросить его со спины супергерою все же не удалось. Находясь в таком поло­жении, Бэтмэн выпустил заряд энергии из лучевой пушки, парализовав бандита, стоя­щего в трех шагах от него.

-   А-а! - с криками упал тот на землю, извиваясь от мощного тока, проходившего по его телу.

Ударом головы назад Бэтмэн вывел из равновесия бандита, который по-прежнему висел у него на спине, а затем заломил ему руку и перекинул его через себя впе­ред. Падая, тот выбил из рук Бэтмэна лу­чевую пушку, за которой сразу же потя­нулся другой...

Бэтмэну ничего не оставалось делать, как только запустить в того типа мини-бумеран­гом, который спутал ноги бандита, накло­нившегося за лучевой пушкой.

-   Что за черт! - крикнул тот, падая на землю и пытаясь освободиться.

Еще один человек в маске приблизился к Бэтмэну, но круговым движением ноги су­пергероя из рук был выбит сначала автомат, а затем и сам нападавший полетел за тем следом, получив удар по голове.

Только Джон Смол из всей компании ос­тался невредим, так как, учитывая свой возраст и положение, он не ввязывался в драку. Оглядев своих парней, он пустился бежать к лестнице, ведущей вниз.

Не дожидаясь, пока кто-нибудь из его банды очухается, Джон Смол чуть ли не прыгнул в машину, которая стояла здесь же, у дверей склада, и бросил водителю:

-   Едем!

Бэтмэн - по одному - подтягивал банди­тов к металлической балке и поочередно привязывал их друг к дружке, закручивая потуже веревку.

Когда все было сделано и бандиты ока­зались плотно связанными и больше не представляли никакой опасности, суперге­рой направился к своему конструктору, который все еще находился в прежнем со­стоянии.

Спустя минуту, тот уже стоял перед Бэтмэном, потирая руки у запястий, где еще недавно они были связаны веревкой.

-  Я благодарен вам, но это еще не все... - неясно заметил мужчина.

-   Что означают ваши слова? - спросил Бэтмэн.

-  Только то, что так просто я с этими людьми не развяжусь... Они найдут меня везде, где бы я ни прятался от них... - ти­хо произнес конструктор, а затем, прижав палец к губам, добавил: - Мне бы лучше ничего не говорить, иначе...

-  Вы напрасно меня опасаетесь, — сказал Бэтмэн и развел руками в стороны. - Впро­чем, не буду настаивать, вам виднее, у ко­го искать поддержки.

Супергерой повернулся и хотел было уже уйти, как вдруг мужчина схватил его за РУку.

-   Постойте! Я скажу вам, только...

-  На мое молчание вы можете рассчиты­вать.

Мужчина кивнул в знак согласия, а за­тем, дабы убедиться, что их никто не под­слушивает, глянул в сторону бандитов.

-   Вы думаете, они нас не слышат? — спросил он.

Бэтмэн направил на них испытующий взгляд. По их виду было понятно, что они находятся в бессознательном состоянии. Но на всякий случай, заметив, как один из них пошевелил рукой, супергерой прибли­зился к нему и изо всех сил нанес ему ог­лушительный удар по голове, и та сразу же откинулась назад.

-  Теперь они точно нас не слышат, - уве­ренно заявил он, снова подходя к конструк­тору.

-   Дело в том, что я работаю у Брюса Вейна... Эти люди пронюхали это и схвати­ли меня для того, чтобы я всячески вредил Вейну... Они давали мне разные поручения еще и раньше, но до сего дня мне удавалось выкручиваться, однако я чувствовал, что рано или поздно меня ожидает встреча с ними...

-  Вы говорите правду? - пристально гля­нув в глаза собеседнику, спросил Бэтмэн.

-   Конечно, я порядочный человек, а по­тому...

-   Не надо «потому», - остановил его на полуслове Брюс Вейн, - продолжайте, если еще имеете что сказать.

-   Этот человек... Ну... Тот, который с тростью...

-   Я могу даже сказать, как его зовут, - произнес Бэтмэн, - но не стану этого де­лать...

-   У него много имен... Я, к примеру, знаю его под именем Пола Смита, но это не столь важно.

-  А что важно? - спросил супергерой, по­дозревая, что перед ним юлят и выкручи­ваются.

-   Я хотел рассказать Брюсу Вейну, что его хотят заманить в западню, но лишь только я намекнул, мол, сделаю это сего­дня, как они подкараулили меня и, схва­тив, привезли сюда, - отрывисто стал объ­яснять мужчина, все еще оглядываясь.

Глаза у него бегали, да и внутренне он был неспокоен, это чувствовалось.

-  Вы кого-то ждете? - заметив волнение конструктора, поинтересовался Бэтмэн.

-  Жду? - боязливо переспросил тот. - Я только и думаю о том, что за этими, - и он кивнул в сторону бандитов, - в любую ми­нуту могут приехать, поэтому нам здесь ос­таваться опасно.

-   Не думайте об этом, - успокоил его Брюс Вейн. - Мне кажется, что вы со мной неискренни, хотя у меня нет фактов, кото­рые бы позволили мне усомниться в этом.

-   Мне жаль, что я таким вам показал­ся, - вздохнул конструктор, - но, ради всего святого, прошу: предупредите Брюса Вейна, что ему необходимо опасаться чело­века с... А-а...

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы