— Сударыня, послушайте, что я вам расскажу, — ответил пират, — и тогда сами решите, солгал я или нет. Так вот, когда мой милый компаньон Дик Тейлор продырявил меня и смотался в неизвестном направлении, мои друзья оказались перед выбором: остаться в Форт-Джордже и ждать прибытия корабля с казной или, снарядив шхуну капитана Эштона, отправиться на поиски «Причуды». Мнения разделились. Одни хотели дождаться «Феникса», другие жаждали найти предателей и отомстить им. Голосование ни к чему не привело, ибо оба варианта набрали равное число голосов. Тогда штурман предложил бросить монету: если выпадет корона, то все остаются в форте и ждут прихода кораблей с казной, если герб — все садятся на шхуну капитана Эштона и идут на поиски изменников. Выпал герб, но сразу выйти в море нам не удалось. Дело в том, что после бегства «Причуды» капитан Эштон и его команда разуверились в осуществимости наших замыслов и предпочли под покровом ночи сняться с якоря и тихонько исчезнуть. Что нам оставалось делать? Лишь одно — сидеть в форте и ждать. Через день на остров зашел невольничий бриг «Белый лебедь» Королевской Африканской компании. Его шкипер любезно поделился с нами той информацией, которой располагал, а заодно уступил нам свое судно. Что же мы узнали? По словам шкипера, он побывал в районе островов Святого Духа и встретил там королевский фрегат «Скарборо». Капитан последнего, узнав, что «Белый лебедь» направляется на остров Генриетты, просил передать губернатору Моррису, что ожидаемый им корабль из Лондона после кренгования отправится либо в Пойнт-Гэлли, либо в Кост-Касл, и, таким образом, его визит в Форт-Джордж переносится на неопределенное время. Это известие заставило нас поторопиться с отбытием из Форт-Джорджа. Все его обитатели, включая вашего отца, мисс Моррис, были освобождены, ибо мы решили, что взять с них сверх того, что мы уже успели взять, нам все равно не удастся. Ветер благоприятствовал нашему замыслу, а бриг оказался на редкость быстроходным судном — так что мы сравнительно быстро покрыли расстояние, отделяющее остров Генриетты от островов Святого Духа. Почему мы направились именно сюда? Нам было известно, что Дик Тейлор хотел перехватить «Феникс» в здешних местах и, следовательно, мог прежде всего явиться к островам Святого Духа. Сведения, полученные нами от шкипера «Белого лебедя», тоже склоняли нас к мысли посетить эти острова. Как видите, чутье не обмануло морских псов. Обойдя остров Коммодора, мы натолкнулись на вас.
— Что же вы намерены сделать с нами теперь? — спросила Кэрол, исподлобья взглянув на рассказчика.
— То же, что и намеревались — обменять на сокровища «Феникса», — невозмутимо ответил капитан.
— Где же вы найдете этот корабль? — удивилась девушка. — Здесь, на островах Святого Духа? Но если это так, неужели вы думаете, что капитаны «Феникса» и «Скарборо» захотят выкупить меня из плена? Ведь я для них — никто.
— Не будьте наивны, сударыня. Мы не настолько глупы, чтобы с нашими силами лезть под пушки двух хорошо вооруженных кораблей Его Величества.
— В таком случае, мне совершенно не понятно, каким образом вы собираетесь получить за меня выкуп.
— О, это уже наша забота, мисс Моррис, — заулыбался Хилтон.
Кэрол вздохнула и, помолчав, спросила напрямик:
— Какая участь уготована мне, если ваш замысел провалится?
— К чему загадывать? — философски изрек Брэдли. — Время и ход событий покажут…
На следующий день на грот-мачте брига взвился черный флаг с изображением черепа, завыла труба и дробно забил барабан. Члены шайки собрались на юте, чтобы решить судьбу «подлого и мерзкого изменника» — Дика Тейлора. В соответствии с обычаем были избраны шестеро присяжных; еще шестерых назвал сам обвиняемый. Председателем суда назначили квартирмейстера Чарли Эванса, главным обвинителем — Питера Хилтона, а защитником — Пола Янга.
— Прошу освободить меня от этой собачей обязанности, — проворчал мистер Янг.
Поскольку среди членов команды желающих защищать Тейлора не оказалось, обвиняемый заявил, что будет защищать себя сам. Возражений не последовало.
Члены суда разместились за двумя столами, выставленными у грот-мачты и накрытыми алыми атласными скатертями. Дик Тейлор, закованный в цепи, с надменной видом стал перед ними. Серые холодные глаза его выглядели бесстрастными, а щеки если и побледнели, то незаметно — густой бронзовый загар скрыл это от окружающих.
Председательствующий объявил заседание суда открытым, после чего Пит Хилтон выступил с краткой обвинительной речью. От имени команды он обвинил капитана Тейлора в жестоком обращении с ранеными моряками, пострадавшими во время пожара на «Королевском охотнике», в похищении заложницы — дочери губернатора Форт-Джорджа, — в присвоении части общего имущества и, наконец, в дезертирстве, повлекшем за собой раскол объединенных сил трех экипажей и срыв готовившейся акции.
— За подобные деяния, — сказал штурман в заключении, — нашим законом предусмотрено лишь одно наказание — смерть.
— Смерть!!! — взревели десятки глоток.