Читаем Череп грифона полностью

Разбуженный птичьим гвалтом Соклей перестал храпеть и попытался завернуться в гиматий с головой. Несмотря на шум, он попробовал снова заснуть, но безуспешно. Пробормотав под нос какое-то ругательство, Соклей сел, и тогда Менедем сказал ему:

— Добрый день.

— Почти добрый, — ответил Соклей сквозь зевоту. — Наш хозяин уже встал?

— Я не слышал ничего, кроме шума, который подняла галка. — Менедем потянулся, пошарил под кроватью и нашел там ночной горшок.

Он встал, чтобы им воспользоваться, потом передал Соклею — гостеприимство Киссида не простиралось так далеко, чтобы предложить каждому гостю отдельный.

— Проклятая шумная птица, — сказал Соклей. — Если бы я видел ее, а не только слышал, я бы попытался утопить негодяйку в горшке.

Он поставил горшок на пол. Менедем потянул к себе хитон.

— Давай найдем кухню и посмотрим, сможем ли мы раздобыть там хлеб, масло, оливки, а может, и лук. Рабы Киссида наверняка уже встали, даже если сам он еще спит. Потом вернемся на «Афродиту», растолкаем нескольких моряков, чтобы те помогли нести товары, и посмотрим, как нам повезет на агоре.

— И что продают жители Кавна, — добавил Соклей.

— И что они продают, — согласился Менедем. — Никогда не скажешь заранее, что можно найти в таком городе: здешние ли товары, товары ли из остальной Карий — или, что бы там Киссид ни говорил, диковинки с другого конца света. С тех пор как Александр распахнул для эллинов двери Персидской империи, мы натыкаемся на всевозможные удивительные вещи, о которых едва ли слышали раньше. На павлинов, например.

— От павлинов были одни неприятности, — напомнил Соклей.

— Не только неприятности — мы же получили за них серебро. — Высказавшись, Менедем стал ждать, какое возражение придумает его двоюродный брат.

Поскольку Соклей ничего не возразил, Менедем решил, что привел веский довод, и в хорошем настроении отправился искать кухню Киссида — он не каждый день побеждал в спорах с Соклеем.

Двоюродные братья только-только закончили завтракать, когда на кухню вошел сам Киссид.

— Вы ранние пташки, — сказал он, отрывая кусок от ковриги хлеба, оставшейся со вчерашнего ужина.

— У нас сегодня много дел, — ответил Менедем. — Чем скорее мы начнем, тем скорее закончим.

Во время путешествия он всегда был полон кипучей энергии в море и чуть менее деятелен на суше — когда не гонялся за той или другой женщиной. Но этим утром ему хотелось сделать все одновременно.

— Долго ты еще будешь копаться, Соклей?

Соклей сплюнул косточку последней оливки на утоптанный земляной пол.

— Все, теперь я закончил. А вообще-то мне казалось, что ты всего лишь мой двоюродный брат и капитан судна, а вовсе не мой хозяин.

— Ладно, хватит разводить философию! Пошли, у нас куча дел!

Менедем потащил за собой Соклея, как «Афродита» — лодку на буксире.

— Увидимся вечером, почтеннейший, — через плечо бросил Менедем Киссиду. — Пожелай нам удачи.

— Желаю, хотя не думаю, чтобы вам очень нужны были мои пожелания, — ответил торговец оливками. — Люди, которые так трудятся, сами выковывают свою удачу.

Менедем едва ли услышал его — он как раз выталкивал Соклея на улицу.

Однако, оказавшись снаружи, капитан «Афродиты» чуть помедлил.

— Теперь… как бы нам найти гавань?

Улицы Кавна отнюдь не тянулись аккуратными линиями. Честно говоря, они образовывали какой-то загадочный узор, неведомый в геометрии. Кавн был старым городом — в отличие от Родоса, возведенного всего сто лет назад, где улицы пересекались под прямыми углами.

— Пока мы будем идти на восток, мы не заблудимся, — сказал Соклей. — Тени подскажут нам, в какой именно стороне восток.

— Сойдет. — Менедем засмеялся. — Обычно я держу курс по солнцу в море, а не на суше. Но ты прав — это должно сработать.

Это и вправду сработало. Менедем не был абсолютно уверен, что на обратном пути он снова сможет найти дом Киссида, но поднимающееся солнце привело их в гавань, к «Афродите». Несколько моряков на борту торговой галеры все еще храпели на своих скамьях, прислонившись к обшивке корабельного борта. Большинство уже встали, но двигались с ленцой мужчин, выпивших прошлой ночью слишком много вина.

Как и следовало ожидать, Диоклей уже бодрствовал и был абсолютно трезв.

— Радуйся, шкипер! — проревел он, заставив нескольких моряков вздрогнуть. — Я надеялся, что ты появишься к этому времени. Сегодня у нас много дел.

— Верно, — согласился Менедем. — Выдели-ка мне человек шесть — восемь, чтобы перетащить на агору кувшины с краской и благовониями, горшки с чернилами и пару мешков папируса. Только не отбирай их из числа тех парней, которые оставались на судне минувшей ночью, — они заслужили, чтобы сегодня повеселиться.

— Слушаюсь.

Келевст выкликнул нескольких моряков. Те поворчали — они не были бы эллинами, если бы не ворчали, — но сделали все, что им было велено.

Во главе маленькой процессии Менедем и Соклей двинулись из порта обратно в город. Менедему пришлось спросить, как пройти на агору: в данном случае он не желал определять направление по солнцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения