Роже проводил его равнодушным взглядом. Его личные ожидания касательно сына Бертрама подтвердились, — он ожидал увидеть мягкого и по-женски ранимого юношу, как о нем судачили, и он его увидел.
— Ваш друг всегда такой ранимый?
— Только когда оскорбляют тех, кого он ставит в один ряд с родителями и когда жертва оскорблений тот, кто сам в разы лучше оскорбляющего.
Роже лишь хмыкнул, не ответив на колкий выпад юнца.
— Гуго неплох, спору нет, но как по мне его слава преувеличена. В деле я его не видел, зато видел Бодуэна Монферратского. Вот этот рыцарь как по мне по праву мог носить звание — первого меча Линденбурга. Жаль, что сгинул он во время войны с этими проклятыми северянами…
— Будь вы моего возраста и не будь мы оба рыцарями, я бы хорошенько дал вам в морду. Можно остроумно начесать языком много хлестких и громких слов, но ничего не сравнится с одним добрым ударом в харю. Доброго вечера. — Готфрид встал из-за стола и направился к выходу из хижины капитана, не желая оправдывать друга, потому, что оправдываться на взгляд Готфрида должен был Роже. Готфрид остановился лишь в дверях и Роже метнул ему в спину слова как кинжалы.
— Сопляк, если не остудишь свою горячую голову, то найдется тот, кто воспользуется холодной сталью для этого, — совершенно беззлобно, даже с усмешкой ответил Роже.
— Будь жив Гуго, уж он то всенепременно остудил бы вашу, — бросил через плечо рыцарь и удалился.
Готфрид нашел друга у края одной из деревянных платформ. Леон стоял, облокотившись на перила, взгляд рыцаря был устремлен вдаль, на юг. Здесь, сквозь мерно покачивающуюся листву, открывался вид на зеленое море обычных, с высоты кажущихся крохотными деревьев Лиранского княжества, раскинувшего скатерть своих земель к югу от Линденбурга. Вдалеке были видны пылающие в закате вершины утесов Змеиной Долины. Эти утесы словно надменно выказывали свое превосходство всему прочему ландшафту вокруг, а потому были награждены тем, что пальцы уходящего солнца еще касались их на лике земли. Еще полчаса, не больше и теплые, нежные пальцы солнца окончательно отнимут руку от столь жаждущей их, Линеи и она будет дожидаться своего жгучего, страстного любовника всю ночь, храня в сердце подаренное им за день, тепло.
Подойдя к другу, Готфрид тоже облокотился на перила, щурясь на горизонт, словно там было что-то особенное. Где-то там и правда что-то было. На горизонте медленно плыла черная точка. Быть может это была крупная птица, а может один из Лиранских наездников верхом на Равеншрайке — дивном существе с вороньей головой и крыльями, но телом пантеры. Эти животные были символом и гордостью Лирана, его гербом. Помимо того, что равеншрайки обитали лишь в этом «вороньем» княжестве, исключительно Лиранские наездники умели приручать этих существ, впоследствии восседая на них точно на лошадях, скачущих по небу.
— Прости меня, я повел себе недостойно и вспылил. Не стоило себя так вести. Мы оба знаем правду о Гуго, но другие ее не знают и вправе заблуждаться. Я должен извиниться перед Роже, он так гостеприимно принял нас, а я не выказал ему должного уважения.
— Ты вспылил? Умоляю, тебя лев! Ты еще не знаешь, что значит вспылить, а этот мужлан Роже заслуживает трепки, а не извинений. Он и мизинца Гуго не стоит, уверен Гуго мог бы разговаривать с нами, попивая эль, и одновременно биться на мечах с Роже даже не глядя на него. Роже заискивает перед нами только из-за твоего отца, в его глазах мы лишь напыщенные мальчишки.
Леон задумался, смотря как будто сквозь друга и вновь взглянув на горизонт, произнес.
— Когда я смотрю с высоты на мир, мне кажется, что нас не остановить. Я в себе чувствую столько сил и желания сделать этот мир лучше, а не прозябать отведенное мне время. Еще, я должен извиниться за риск, которому подверг вас с Зотиком.
— О чем ты?
— На медвежьем хуторе, когда мы столкнулись с призраком и за нами шли те полые латы, я эгоистично повел себя и решил остаться. Я чувствовал, нет, — был уверен, что там что-то не так, что есть подвох и нужно лишь копнуть глубже, чтобы узнать истину.
— Ерунда! — Готфрид отмахнулся. — У нас все было честь по чести, как говорится.
— А если бы те страшилы не оказались фарсом? Мы могли погибнуть.
— В одном я с тем странным стариком согласен, — что бы ни случилось, нельзя терять решительность, а погибнуть это не про нас! Мы слишком хороши, чтобы умереть! — Готфрид сам не верил в то, что говорил, но он пережил слишком много горя, чтобы позволят мрачным мыслям увлекать себя, а потому старался держать оптимизм при себе всегда и всюду. — А теперь расскажи мне, что ты задумал? Насколько я помню, твой отец хотел от нас простых формальностей — приехать сюда, посмотреть, что к чему, поговорить и все.
— Отец не отдавал приказ, он просил, а, следовательно, можно и подумать самим, как он всегда учил. Насколько я помню, он просил осмотреть границы, про приграничные земли речи не шло. Не хочу быть посыльным, хочу сделать что-то стоящее и показать ему, чтобы он гордился мной.
— Он и так гордится твоим обучением и воспитанием.