Читаем Человек, который видел всё полностью

— Можете, и я надеюсь, что вы это подчеркнёте. Я добиваюсь должности губернатора только для того, чтобы служить людям, и я не знаю лучшего способа служить им, чем разрушить этот порочный круг сутяжничества и мошенничества, который давно опозорил наш город.

Он сердечно пожал всем руки.

— Доброго дня, джентльмены, и помните, что я всегда рад вас видеть.

Когда Роско Солтон вернулся во внутренние помещения, а двое других репортёров вышли, Дэвид Уинн задержался. Он мог заглянуть сквозь стены во внутренний кабинет, в который ушёл Солтон, и мог видеть его и полдюжины других мужчин, курящих сигары в том кабинете, так же ясно, как будто разделяющих их стен не существовало. Уинн мог видеть движение их губ и читать по ним, что они говорят.

Солтон опустился в кресло и заговорил с кем-то из присутствующих:

— Опять эти чёртовы репортёры хотят узнать моё мнение о коррупции, — говорил он. — Они всё утро не давали мне покоя, заставляя обличать организацию с ног до головы.

Остальные мужчины ухмыльнулись.

— Не проклинай её слишком сильно, когда ты рассчитываешь, что это поможет тебе занять пост губернатора в следующем месяце, Солтон, — сказал один из них.

Другой возразил.

— Заходи со своими обвинениями так далеко, как тебе заблагорассудится, — посоветовал он кандидату. — Это нисколько не повредит организации, а только принесёт вам голоса.

— Что ж, как только я окажусь в губернаторском кресле, я не буду обращать внимания на этих трусливых реформаторов, — прорычал Роско Солтон, — но сейчас я вынужден потворствовать им, авось повезёт.

Наблюдение Дэвида Уинна было прервано секретаршей, которая подошла к нему в приёмной.

— Что-нибудь случилось, сэр? — спросил она — Вы уже несколько минут пялитесь в стену.

Уинн обернулся.

— О, просто я немного рассеянный, задумался… Хорошего вам дня.

Уинн вышел из здания на улицу. Он почувствовал отвращение до глубины души.

Ведь это был Роско Солтон, кандидат в губернаторы, чья честность не вызывала сомнений! Псевдореформатор, который осуждал политическое взяточничество, даже когда использовал его для достижения власти.

Можно всех обмануть, но скрыть правду от глаз Дэвида Уинна было невозможно. Он заглянул сквозь стены, за которыми Солтон считал себя в безопасности, и увидел его настоящего.

Он посмотрел на следующее имя в своём списке. Это был Джеймс Уиллингдон, финансист, горный магнат и филантроп, чьё финансовое могущество было известно всей стране. Уинн поймал такси, и поехал к Уиллингдону в офис компании на Уолл-стрит.

Его пропустили через полдюжины секретарей и подчинённых, пока он наконец не добрался до кабинета личной секретарши Джеймса Уиллингдона и не объяснил ей своё поручение. Секретарша была необычайно вежлива.

— Мистер Уиллингдон занят на важной деловой встрече, но я узнаю, сможет ли он уделить вам минутку. Не могли бы вы, пожалуйста, подождать здесь?

Дэвид Уинн посмотрел вслед секретарше, когда та прошла сквозь невидимую стену в соседний кабинет. В комнате было с дюжину мужчин, собравшихся вокруг длинного стола. Уинн видел их так же ясно, как будто их не разделяла стена. Он увидел во главе стола самого Джеймса Уиллингдона, пятидесятилетнего мужчину с серым лицом, серо-стальными глазами и прямой осанкой. Уиллингдон разговаривал с остальными за столом.

Уинн мог прочесть движение его губ так же ясно, как если бы он слышал слетающие с них слова.

— Говорю вам, это лучшее предложение, которое кто-либо из нас когда-либо получал, — говорил Джеймс Уиллингдон. — Мы объявим о создании United Mines, и благодаря нашим именам и рекламе, которую мы дадим, общественность будет из кожи вон лезть, чтобы купить наши акции. Когда они поднимутся достаточно высоко, мы разгрузим их — без предупреждения.

— А что, если общественность узнает об этом? — спросил высокий, встревоженный мужчина. — Уверяю вас, это ударит по нашей репутации.

— Нет никаких шансов, что они даже заподозрят — мы просто заявим, что медвежьи рейдеры обвалили стоимость акций, и что мы потеряли больше, чем кто-либо другой! — ответил Джеймс Уиллингдон. — Они даже не будут сомневаться в этом.

— Отлично, мы с вами, Уиллингдон, — сказал другой. — Но помните, никакого двуличия — продаём одновременно.

* * *

Личный секретарь, который до этого топтался поблизости, быстро подошёл к финансисту и заговорил с ним.

Дэвид Уинн видел, как Уиллингдон извинился перед остальными и вышел с секретарём в комнату, где он ждал. На лице Джеймса Уиллингдона появилась улыбка, казавшаяся совершенно искренней, когда он пожал Уинну руку.

— Я могу уделить вам всего минуту, мистер Уинн, — сказал он, — поскольку я и некоторые мои коллеги заняты планированием проекта, который будет означать великие дела для нашей страны. Моя секретарша сказала, что вы хотели узнать моё мнение о недавних разоблачениях взяточничества, а мой долг гражданина превыше всего остального. Как гражданин этого муниципалитета, я хочу официально заявить о своём крайнем отвращении ко всем подобным правонарушениям, которые были раскрыты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика