— Да, я что-то про это читала в журнале «Пипл».
Вот что еще мне всегда нравилось в Мерили — она никогда не скрывала, что читает «Пипл»[38].
— И что там говорилось?
— Что Гейб Найт не очень доволен тем, что их прошлое собираются раскапывать. И что этим занимаешься ты.
— Думаешь, с моей стороны это низко?
— Ты не смог бы вести себя низко, даже если бы захотел.
— Знаешь, Мерили, это вторая по приятности вещь, которую я от тебя услышал за все эти годы.
— А первая какая?
— «Ты точно не хочешь попробовать в какой-нибудь еще позе?»
— Ми-истер Хоги, что-то вы расшалились, когда начали водить компанию с комиками из «борщового пояса»[39]. Расскажи-ка лучше про Единственного. Он правда такой сальный и пошлый, как кажется?
— Честно говоря, я даже не знаю.
Она помолчала секунду.
— Что не так?
— А почему ты думаешь, что что-то не так?
Она не снизошла до ответа.
— Я, кажется, втянулся, — сказал я. — Не уверен, что это хорошо. Я и так в невнятном положении — я не репортер, не психиатр, не друг. Подходящего слова для моей роли нет — во всяком случае, приличного.
— Расслабься, Хоги.
— Ты советуешь мне расслабиться?
— Ну да. Ты всегда сам себя слишком строго контролируешь. Именно в этом твоя проблема.
— А, вот оно что.
— Вживайся в роль и просто получай удовольствие.
— Тут слишком мрачные дела творятся, не до удовольствий. — Я рассказал ей о том, что произошло и как себя вел Санни.
— Он прав, что не слишком переживает насчет психов, — сказала Мерили спокойно. — Я тоже так делаю. Скажи мне, милый, не начал ли ты роман?
— Ничего я не начал.
— Очень жаль. Погоди, кто-то стучится в дверь. Не вешай трубку.
Она отложила трубку. До меня донеслись голоса, потом звук закрывающейся двери в номере Мерили. Потом она вернулась.
— Это роль на завтра принесли… боже мой, я буду в грязи. Тут на улице минус двадцать четыре, откуда грязь возьмется?
— Ну, если налить побольше горячей воды…
— Просто потрясающе. Ладно, давай заканчивать. Мне завтра вставать в полшестого, а надо еще выучить то, что мне сейчас принесли.
— Не забудь принять шиповник.
— Обещаю.
— Мерили… а ты когда-нибудь скучаешь по нам с тобой?
— Я стараюсь не думать о нас с тобой. Мне от этого грустно, а я не люблю, когда грустно.
Мы оба помолчали.
— Но было феерично, правда? — сказала она.
— Очень феерично.
— Хоги?
— Что?
— Лулу будет три. И она Дева.
Я повесил трубку, но так и остался лежать на гостиничной кровати, мрачно глядя на датчик дыма на потолке.
В дверь постучали. Это был коридорный, и он принес бутылку «Дом Периньон» в ведерке со льдом.
— Я этого не заказывал, — сказал я.
— С наилучшими пожеланиями от почитателя, сэр, — сказал он и поставил ведерко на комод.
К шампанскому прилагалась записка. Ну конечно. В ней было написано: «Люблю сложные задачи. В.»
— Мне открыть бутылку, сэр?
— Отличная мысль, конечно, открывайте.
Глядя в зеркало над комодом, я налил себе бокал и поднял тост за Ванду. Удивительно, но я даже слегка улыбался. Ванда была права — так гораздо интереснее.
Благодаря шампанскому у меня хватило мужества посмотреть конкурс Санни по телевизору, пока я одевался.
Он был в смокинге и рубашке гофре, маска профессионального артиста прочно сидела на своем месте. В свете прожекторов Санни выглядел как дома — загорелый, расслабленный, прекрасно себя контролирующий. Он болтал с мисс Тропикана, крупной девицей, рыжие волосы которой были залиты лаком. Она только что получила приз в категории «Талант» за пародию на комедийную актрису Кэрол Бернетт.
— Скажи мне правду, милая, — произнес Санни. — Ты когда-нибудь думала, что окажешься вот здесь сегодня?
— Никогда, мистер Дэй, — искренне ответила она.
Санни на секунду помрачнел. Я был уверен, что он сейчас скажет: «Да и я тоже». Но он промолчал, улыбнулся и произнес: «Удачи в общем конкурсе, милая». Маска соскользнула, но удержалась. Надо было знать Санни, чтобы заметить, что произошло.
Я надел плотную белую рубашку, фуляровый галстук из бордового шелка, кремовые брюки со складкой и двубортный темно-синий блейзер.
Оркестр громко заиграл Uptown Girl Билли Джоэла. Санни по очереди представлял каждую танцовщицу, она выходила к краю подиума, одетая в бикини и туфли на каблуке, останавливалась, улыбалась, упирала руки в бедра, поворачивалась и уходила. Поистине, силикон творит чудеса.
Я попрыскался «Флорисом» и пошел в казино.
Вокруг столов уже собрались толпы. Колеса рулеток крутились, кости падали на стол. Победители вопили, проигравшие стенали. Я уселся на свободную табуретку за стол, где играли в блэкджек, и шлепнул хрустящую сотню на зеленый фетр.
Крупье выдал мне фишки. Я закурил сигару за доллар, которую купил в газетном киоске. В первую раздачу я выиграл двадцать долларов, придержав тринадцать. Крупье показал четверку, вытащил четырнадцать и проиграл. Я оставил ставку и проиграл с семнадцатью против девятнадцати от крупье. Тогда я поставил двадцать пять долларов, проиграл их, отыграл, оставил ставку, проиграл ее и еще три таких же. На этом закончилась моя первая сотня. Я достал еще сотню, повысил ставку до пятидесяти долларов и проиграл ее за две раздачи.