ГЛАВА 4
Больше за всю первую неделю мне никто никаких подарочков не подкидывал. Один раз кто-то вроде как пошуровал в заметках и магнитофонных кассетах у меня на столе, но я решил, это просто Мария пыль вытирала. Во всяком случае, при свете дня решил. Когда настала ночь и завыли койоты, я преисполнился убеждения, что кто-то меня запугивает, и у этого кого-то отлично это получается. Я стал по ночам заглядывать под кровать, не прячется ли там кто, но находил там только Лулу.
Мне никак не верилось, что все это дело рук Санни — настолько охотно он шел на сотрудничество, настолько откровенно обо всем рассказывал. Работа у нас шла прекрасно. Так мне казалось, пока однажды утром после тренировки он не заявил, что все обдумал и решил полностью исключить Гейба Найта из книги.
Мы сидели у бассейна и ели грейпфрут. На нем был белый махровый халат, на котором слева на груди было вышито «Санни». На мне тоже был халат. Подарок. На моем было вышито «Хоги».
— Вы шутите, — сказал я, чуть не подавившись долькой грейпфрута.
— Я вполне серьезен, приятель.
Он и правда был серьезен. С теплоты и открытости он внезапно переключился на сдержанную осторожность.
— Нам и так есть о чем поговорить, — продолжил он. — О моей философии комедии, о моей теории режиссуры, о том, как я вылечился…
— Погодите. Вы не можете так поступить.
— Но это же моя книга, разве нет?
— Ваша, но покупать ее будут потому, что хотят прочитать про вас двоих. Люди хотят знать, почему вы разошлись. Взгляните фактам в лицо. Гейб сейчас очень…
— Ну так я верну им бабки. Я передумал. Проект отменяется. Я тебе возмещу потраченное время. Вик купит тебе билет на сегодняшний рейс до Нью-Йорка.
Тут как по заказу появился Вик. Он запыхался и грыз ноготь.
— Я… я им позвонил, Санни, — нервно признался он. — Я позвонил в полицию.
— Как позвонил? — гневно поинтересовался Санни.
— Они сказали, что м-мало что могут сделать, — упрямо продолжил Вик, вытирая лоб ладонью. — Раз уж вы уничтожили доказательства и все такое. Но так хоть они это официально зарегистрируют. Так будет лучше, точно вам говорю.
Я прокашлялся. Они не обратили на меня внимания.
— Вик, я же тебе говорил, что не хочу, чтобы ты им звонил! — заорал Санни, багровея.
— Ну да, говорили, — признался Вик, — но вы мне платите за то, чтобы я вас защищал.
— Я плачу тебе за то, чтобы ты делал что я тебе велю!
— О чем конкретно речь, господа? — вмешался я.
Санни и Вик переглянулись. Вик смущенно переступал с одной огромной ноги на другую.
Санни повернулся ко мне, хмурясь.
— Да чего уж скрывать, Хоги. На самом деле ничего серьезного. Мне сегодня утром пришло письмо с угрозами.
Я сглотнул.
— И что там было написано?
— Он мне не говорит, — сказал Вик. — А письмо он в унитаз спустил.
— Именно в сортире ему и место, — резко сказал Санни. — Вик, я тебя, конечно, люблю, но ты мне сейчас не очень нравишься. Я серьезно расстроен тем, что ты втянул в это дело полицию. Они наверняка все сольют прессе. У меня тут повсюду будут репортеры ползать — только этого мне и не хватало. В следующий раз, когда у тебя возникнет светлая мысль, сделай одолжение, вспомни, что ты болван. Всегда был болваном и всегда будешь. Понял?
Вик несколько раз моргнул, кивнул и вытер нос тыльной стороной руки. Я вдруг понял, что он пытается не плакать.
— Санни, я…
— Уйди с глаз моих!
— Хорошо, Санни. — Вик поплелся обратно в дом, опустив голову.
Санни посмотрел ему вслед, покачал головой.
— Болван.
— Санни, он просто делал свою работу.
— А у тебя, Хог, даже работы нету, — рявкнул Санни. — Если я захочу услышать твое мнение, я тебе об этом скажу, а пока заткнись.
И он погрузился в чтение утреннего выпуска «Вэрайети». Я посидел секунду в полном ошеломлении, потом бросил салфетку и пошел вокруг бассейна к гостевому домику собирать вещи. А потом остановился. Книга Санни вдруг показалась мне очень важной.
— На хрена вы вообще меня сюда притащили? — заорал я ему с другой стороны бассейна.
Санни поднял голову и озадаченно нахмурился.
— В каком смысле?
— В смысле, зачем вы зря потратили мое время? Я столько сил вложил. И получается у нас пока что очень здорово, по-моему. Я уже собрался начать писать. Унты распаковал, приготовил все. На хрена надо было меня сюда тащить, а?
Он подергал себя за ухо, потом рассмеялся.
— Ну и чего в этом смешного? — возмутился я.
— Да ты смешной, мистер маринованный нью-йоркский умник. Если б я тебя не знал, я б поклялся, что ты все это принял близко к сердцу.
— Может, мне просто не нравится видеть, как вы идете на попятную.
— Санни Дэй никогда не идет на попятную.
— Правда? Вы говорили, что хотите рассказать эту историю. Нет, даже что вам прямо-таки нужно ее рассказать. Говорили, что это часть вашего процесса исцеления.
— Ты должен обо мне кое-что понять, приятель.
— И что же?
— Никогда не слушай то, что я говорю.
Я вернулся к столу и сел напротив него.
— Почему вы упираетесь, Санни?
— Я… ну так получается. Вся эта история с Гейбом… это слишком болезненно.
— Больше, чем разговор о вашем отце?
— Гораздо больше.
— Почему?
— Я не могу. Я просто не могу.
— Вы что, мне не доверяете?