Читаем Часы бьют двенадцать полностью

— Вы были в служебном кабинете покойного мистера Парадайна в четверг во второй половине дня?

— Да.

— В какое время и как долго?

— Я пришел туда вместе с Фрэнком Эмброузом без нескольких минут четыре и пробыл там около четверти часа.

— А вы оставались там один?

— Да. Мой дядя отсутствовал большую часть времени, а Эмброуз ушел раньше меня. Я дождался дядю и тоже ушел.

— Вы заметили портфель на столе?

— По-моему, он там был. Дядя обычно носил в нем бумаги.

— Вы прикасались к нему?

Марк нахмурился.

— Возможно — когда опирался руками на стол.

— А чем был занят мистер Эмброуз?

— Право, не знаю. Мы просто немного поболтали.

— Вы сказали, что опирались руками на стол. Вы все время так стояли, пока в комнате находился мистер Эмброуз?

— Нет. Один раз я подходил к окну.

— Что вы там делали?

— Просто смотрел в окно. Мы убивали время, поджидая ДЯДЮ. В итоге Эмброуз так его и не дождался.

— Значит, какое-то время вы стояли спиной к комнате?

— Да.

— И после ухода мистера Эмброуза вы остались в кабинете один?

— На минуту или две.

— При этом портфель лежал на столе?

— Да.

— Вы открывали его?

— Конечно нет. — В голосе Марка звучало презрение.

— Не открывали портфель и не брали чертежи?

— Я даже не знал, что их кто-то взял.

Вайнер посмотрел на полковника Востока.

— Вы не знали, что чертежи кто-то взял, — сказал полковник. — А вам известно, что их вернули?

— Вернули? — Выражение лица Марка изменилось.

Босток кивнул.

— Когда, сэр?

— Это мы и пытаемся выяснить, мистер Парадайн, — заговорила мисс Силвер. — Мы были бы рады вашей помощи. Чертежи хранились в картонном цилиндре. Этот цилиндр был найден мистером Реем, когда он вошел в кабинет в пятницу рано утром, узнав о смерти мистера Парадайна. Цилиндр лежал в этом углу стола. Как по-вашему, возможно, что он уже был там, когда вы приходили к вашему дяде в четверг ночью?

Марк задумчиво нахмурился.

— Вообще-то возможно, — неуверенно отозвался он. — Но если цилиндр у вас, на нем должны быть отпечатки пальцев того, кто его взял.

Марк переводил испытующий взгляд с полковника на суперинтенданта.

— Пока нет речи об отпечатках на цилиндре, мистер Парадайн, — спокойно произнес Вайнер.

Марк отодвинул стул и поднялся.

— Ну, моих отпечатков вы там не найдете, — сказал он.

Когда дверь за Марком закрылась, полковник Босток посмотрел на Вайнера и осведомился:

— Что вы об этом думаете?

— Ну, сэр, вся беда с этим цилиндром, что на нем слишком много отпечатков и все нечеткие, за исключением мистера Рея. То же самое с лежащими внутри бумага ми. По словам мистера Рея, мистер Парадайн говорил ему что работал над ними вместе с мистером Моффатом и мистером Эмброузом. Очевидно, они вытаскивали бумаги из цилиндра и передавали друг другу. У нас нет отпечатков мистера Моффата для сравнения, но там присутствуют отпечатки мистера Парадайна, мистера Эмброуза и еще одного человека — наверняка это он. На поверхности цилиндра все отпечатки смазаны — только кое-где удалось идентифицировать отпечатки мистера Парадайна, А также большого и указательного пальцев мистера Рея.

Полковник Босток повернулся к мисс Силвер.

— У вас есть какие-нибудь идеи? — спросил он. — Мне кажется, это дело рук Марка Парадайна и Айрин — миссис Эмброуз.

— Неужели? — мисс Силвер с интересом посмотрела на него.

Ожидавший, что ему придется иметь дело с болтливой старой девой, полковник почувствовал облегчение.

— Возьмем Марка, — продолжал он. — Вы слышали, как он признался, что возвращался сюда и виделся со своим дядей. Однако Марк не объяснил причину, по которой ему это понадобилось делать среди ночи. Далее, он признает, что подумал, будто замечание насчет предательства семейных интересов может относиться к нему. Если поразмыслить, то история выглядит довольно странной. Как бы то ни было, Марк вернулся и утверждает, что разговор был дружеским, хотя тема, которую они обсуждали, до сих пор всегда приводила его дядю в бешенство. Но на сей раз все прошло гладко — дядя согласился его отпустить. Вся история полна противоречий. Что вы о ней думаете?

Мисс Силвер улыбнулась.

— Коль скоро вы спрашиваете меня об этом, я думаю, что мистер Марк способен выдумать историю получше, если бы ему это понадобилось.

— Хм! Календарь сбил его с толку. Ему не хватило времени на размышления.

Мисс Силвер покачала головой.

— Мистер Марк знал, что находится под подозрением — он с самого начала предупредил меня об этом, понимая, что дежурный констебль на мосту, должно быть, видел я узнал его. Мистер Марк мог приготовить куда лучшую историю. К тому же календарь подтверждает его слова таким способом, какой он никак не мог предвидеть. Расположение отпечатков пальцев соответствует его словам о том, что он вынул календарь, чтобы взглянуть на дату, и затем передал его дяде. Отсутствие на столе другого календаря также говорит в пользу его рассказа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги