Читаем Часовой полностью

— Да, это я, — ответил он, помолчал и продолжил: — А вы кто?

— Агент ФБР. Нам надо поговорить.

— О чем?

— Зайдите на минутку в машину. Я вам все объясню.

Резерфорд развернулся на сиденье, нажал на кнопку, дверца микроавтобуса поехала в сторону, и перед ними предстал скорчившийся внутри, как горилла в клетке, Ричер.

— Нет уж, — сказал Томассино и сделал шаг назад. — Я к нему туда не полезу. Говорить я не отказываюсь. Но только в полицейском участке. Поеду на своей машине. А вы за мной.

— Дайте-ка я разъясню ему все по-своему, — сказал Ричер, высунулся из машины, схватил Томассино за грудки и втащил внутрь.

Сара залезла вслед за Томассино и подтолкнула его к заднему сиденью. Нажала на рычажок, развернула свое кресло лицом к нему, потом нажала на кнопку: дверь поехала назад и захлопнулась. Ричер последовал примеру Сары. А Резерфорд наблюдал за ними в щель между креслами.

— Прежде чем начнем разговор, очень важно, чтобы вы кое-что усвоили, — сказала Сара. — Мы приехали не за вами. Мы не собираемся вас пытать или делать вам всякие неприятности. Лично вы нас не интересуете. Мы хотим получить от вас кое-какую информацию. Получим — и гуляйте себе на здоровье, занимайтесь своими делами. И больше нас никогда не увидите. И никто никогда не узнает о том, что вы оказали нам помощь. Надеюсь, это понятно?

Томассино судорожно сглотнул, потом кивнул.

— Прекрасно, — сказала Сара. — Итак, ваша работа заключается в том, что вы забираете негодное электронное оборудование и отвозите его к месту утилизации за городом, правильно?

— Утиль там только сортируют. А утилизация происходит в другом месте.

— Но вы же привозите туда электронное оборудование?

— Да.

— В этом месяце вы сделали две ездки с городского отдела информационных технологий.

— Можно и так сказать.

— Так записано в журнале на месте сортировки.

— Ну, тогда все верно.

— Во время одной ездки вы привезли восемь сетевых серверов.

— Я не знаю, что это такое.

— Такие невзрачные черные коробки, — вставил Резерфорд. — Но они были в специальном шкафчике. А шкафчик стоял в помещении для оборудования. Прямо посередине. С разбитой стеклянной дверцей.

— Вы хоть представляете, сколько всякого барахла я перевожу за неделю? — спросил Томассино. — Разве тут можно все упомнить?

— Послушайте, Дейв, я вижу у вас на пальце обручальное кольцо, — сказал Ричер. — У вас есть дети? Или только жена?

— Один ребенок. На подходе, — ответил Томассино. — А в чем дело?

— Мальчик или девочка?

— Девочка. А вам это зачем?

— Представляю себе такую картину, — сказал Ричер. — Она в первый раз приходит в детский садик. А вечером за ней является ваша жена, а девочка спрашивает: «Мамочка, а почему у меня нет папы? У всех есть папа, а у меня нет». И ваша жена отвечает: «У тебя, солнышко, есть папа. Только он сейчас в тюрьме сидит. Потому что дурак, была возможность помочь себе, а он не воспользовался».

— Ну хорошо, — сказал Томассино и на секунду закрыл глаза. — Да, я забирал эти штуки. Когда приезжал туда во второй раз. Они были там и в первый раз, но я сделал вид, что их не заметил. Не хотелось возиться, и я подумал, что их заберет кто-нибудь другой, кто возит обычный хлам.

— И что вы с ними сделали? — спросила Сара.

— Что сделал… погрузил в кузов. А потом на сортировочной площадке выгрузил.

— Так… еще раз и с самого начала.

— Что? Я правду говорю.

— Верю, в кузов вы их погрузили. Но на сортировочную площадку они не попали. Что с ними стало?

— Я их не брал, если вы об этом, — сказал Томассино. — И не продавал. И не выбрасывал по дороге. Все, что было в кузове, я разгрузил на заводе.

— Но их на заводе не оказалось, — сказала Сара. — Мы все проверили. Так куда же они подевались?

— Понятия не имею. Если не верите, обыщите мой дом. Поговорите с женой. С друзьями моими. Проверьте мой банковский счет. Могу пройти детектор лжи. Но я их не брал. И никому не продавал. И не знаю, где они могут быть.

Ричер посмотрел на Сару. Она отозвалась легким пожатием плеч. Они услышали совсем не то, что хотели услышать. И такие ответы их не устраивали. Но Ричер склонялся к тому, что этот человек говорит правду. За годы работы в полиции он допрашивал многих подозреваемых. И прекрасно чувствовал, когда человек лжет, а Томассино, похоже, говорил искренне.

— Ну что ж, ладно, — сказала Сара и достала из сумочки листок бумаги и ручку. — Я дам вам номер телефона, и если вы…

— У меня есть вопрос, — перебил ее Резерфорд. — Сара, а тебе ничего не показалось странным в том месте, где мы искали?

— Нет. Помню груду ненужного хлама, и больше ничего.

— Совершенно верно. А тот странный старик? Помнишь, ты попросила его показать подробную ведомость по типам выброшенных электронных приборов, а он сказал, что в этом нет смысла. И все повторял: «Компьютерная мышка, цвет бежевый, не работает». Снова и снова.

— Ну да. И что из этого?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер