Читаем Часодеи читают Часодеев (СИ) полностью

— Вроде бы древний язык. — ответил Нортон.

— Понял.

Кроме чтения, других приятных занятий в доме все никак не находилось. Да и библиотека была единственным безопасным местом в отцовском «поместье», как окрестила для себя Василиса огромный двухэтажный дом с большим садом и забором высотой в три метра. В доме было много красиво декорированных комнат, богатая, роскошно убранная гостиная, просторный холл с диванами и столиками, однако девочка предпочитала находиться здесь, среди молчаливых книг.

— Понравилось у меня? — поинтересовался Нортон.

— Да. — ответила Василиса, улыбнувшись.

В тот злополучный вечер восторженная тетя Галя, сверкая глазами, сообщила: за Василисой приехал отец. Сложно сказать, что девочка почувствовала. Сначала закралось подозрение, будто ее разыгрывают, но соседка не имела склонности ни к плохим шуткам, ни к шуткам вообще.

— Да уж извини… — грустно произнёс Нортон.

Правда, оказалось, что это не сам отец приехал, а всего лишь его водитель.

Высокий, угрюмый мужчина, с длинными черными волосами, туго стянутыми в хвост, и странным белым шрамом на левой щеке, так и представился — господин Эрн, работает у господина Огнева. Он пошептался с тетей Галей, показал какие-то бумаги, и соседка, вытирая глаза платочком, помогла Василисе собрать необходимые вещи.

И вот уже три месяца прошло, как Василиса впервые появилась на пороге «поместья».

— Три месяца? — удивился Маар. — Вау как быстро проходит время.

— Ага. — согласилась Василиса.

— Проходит день… — пропел Лёшка.

— Проходит час…

— Что? — не поняли эфларцы.

— Остальская песня.

— Ааа.

Девочка вспомнила, какое сильное впечатление произвела на нее шикарная двухэтажная громадина: дом, сверкающий яркими огнями, с большими широкими окнами и верандой, увитой плющом и виноградом. А этот великолепный сад с переплетением дорожек, густо посыпанных гравием, изящные кованые качели и ажурные беседки… Да, Василиса подумала, что спит или попала в сказку.

Но сказки не всегда бывают добрыми.

— Это ещё почему? — не понял Маар.

— Щас узнаешь. — тяжело вздохнула Василиса.

Возле дома ее встретила команда из четверых детей: мальчик и девочка, Норт-младший и Дейла (двойняшки четырнадцати лет), и два мальчика поменьше, Эрик и Ноель, девяти и восьми лет соответственно. Над ребятней возвышалась няня — очень худая, неприятная женщина с колючим взглядом маленьких бегающих глазок. Водитель поздоровался с няней и передал ей шефство над Василисой. Няня, холодно представившись госпожой Азалией, внимательно осмотрела девочку, словно собиралась поставить ее в гостиную в качестве вазы или повесить на стену как картину. После чего она скривилась и, развернувшись, знаком приказала следовать за ней. Дети молча проводили новоиспеченную сестричку недружелюбными взглядами.

— Да уж… — сочувственно произнёс Норт. — Прости нас.

— Всё хорошо, говорю. — ответила Василиса.

Комната для Василисы оказалась маленькой, но опрятной: справа возле окна стояла кровать, слева — небольшой столик и даже два стула, а в самом углу возле двери — низенький лакированный шкаф. На полу лежал круглый, грязновато-белого цвета коврик. Может, на чей-то придирчивый взгляд, комната была бедновата, но Василисе она показалась просто роскошной. И здесь вообще не было кошек!

— Вот чему нужно радоваться. — улыбнулась Василиса, и все вновь засмеялись.

Госпожа Азалия сухо сообщила, что ужинают в семье в восемь, а за опоздания наказывают.

— Я не понял! — возмутился Лёшка. — Чё так строго то?

— Ну так вот! — пожала плечами Дейла.

— Не только у них в Черноводе такое. — хмыкнул Марк.

— Вот именно! — подтвердила Гроза.

— Кому и мои правила не нравятся? — не поняла ЧК.

— Нравятся! — улыбнулся Маар.

За столом Василиса все более убеждалась, что в семье как-то не очень ей рады. Няня не обращала на девочку никакого внимания, дети по-прежнему кидали злобные взгляды, а младшие и вовсе показывали языки. Василиса мрачнела все больше.

А после ужина она впервые подралась с Нортом.

— Что?! — удивились все.

— От Норта всё можно ожидать. — развёл руками Фэш, и понял, что чуть не уронил книгу.

— Прости… — тяжело вздохнул Норт.

Братья и сестра поджидали ее в коридоре, все четверо. Василиса не успела ничего толком сообразить, как вдруг Норт молча размахнулся и ударил ее по лицу. От второго удара Василисе удалось уклониться, но убежать она не смогла: остальные дети заграждали проход. К счастью, появилась госпожа Азалия и, не говоря ни слова, забрала всех четверых, а Василисе пришлось добираться до комнаты самой.

— Мдам… — на удивление всех прокомментировала Маришка.

Уже очутившись у себя, она прикладывала большую серебряную ложку, взятую без спроса на кухне, к распухшей скуле и размышляла.

Почему к ней так плохо отнеслись? Чем вызвано ужасное поведение братьев и сестры? Почему госпожа Азалия кривит губы, когда Василиса попадает в поле ее зрения? И почему этот Норт стал бить ее, ничего не объясняя?

— Дураки были, вот и всё. — чуть ли не плача сказала Дейла.

Перейти на страницу:

Похожие книги