— Нет, я ничего не знаю, — спохватившись, Василиса замотала головой. — Просто фамилия странная…
— Чего же в ней странного? — пожала плечами Дейла. — Это твое имя ненормальное. Наверное, тебя так назвали, потому что живешь на Остале, — здесь многие с чудными именами.
— Так вы тоже здесь живете! — Василиса сделала особое ударение на слове «здесь».
— Нет. — Глаза у Дейлы блеснули. — Мы живем на Эфларе.
— Как это?
— Сегодня, после посвящения, мы навсегда переместимся на Эфлару, — сказал Норт. — В замок Черновод, принадлежащий нашему отцу… Наконец-то мы сможем нормально летать в школу и не тратить столько времени на перемещения. А Эрик и Ноель останутся жить здесь, с Азалией и Эрном. И будут считать себя их детьми. Мы больше никогда не встретимся с ними. Я рад, что Эрик наконец-то перестанет меня доставать! — Лицо Норта осветилось злорадной улыбкой.
— Как так? — Василиса недоуменно воззрилась на брата. — Ведь они же ваши братья! Наши, — поправилась она. — Разве семья не должна жить вместе?
— Нет, они — остальцы, поэтому должны жить в своем мире. А мы — другие, и будем жить на Эфларе. В нашей семье остаются только высшие эфларцы. Часовщики.
— Но это ведь так ужасно!
У Василисы округлились глаза. Ей, когда-то мечтавшей хотя бы об одном брате или сестричке (конечно, не о таких!), казалось невероятным, что из-за каких-то там способностей семья должна навеки разделиться.
— А Эфлара… она далеко? — решилась спросить Василиса.
Норт презрительно хмыкнул.
— Ты что, совсем ничего не знаешь? — удивилась Дейла. — Что тебе отец рассказывал?
— Ничего.
— Я уверен, ты знаешь больше, чем показываешь. — Глаза у Норта опасно сощурились. — Например, тебя не удивляет собственная первая степень… А ведь это действительно очень круто! Это значит, что ты стоишь на Высшем Круге!
И Василиса не удержалась.
— А если степень высшая, это какой круг? — спросила она.
— Это большая редкость, — снисходительно усмехнулся Норт. — Высшая степень бывает только у фей, лютов или людей-полудухов, а у часовщиков она встречается крайне редко… Говорили, что у высших крылья сами растут, представляешь? — обратился Норт поверх Василисиной головы к Дейле. — Будто они сразу же после посвящения могут летать…
— Я знаю, что у Елены — высшая степень, — благоговейно сообщила Дейла. — Говорят, она самая сильная часовщица в мире.
— Как и отец… У него ведь тоже высшая. Потому они такие важные и могущественные. У них — настоящие, всамделишные крылья.
— Какие еще крылья?!
Норт с Дейлой обернулись к Василисе.
— Послушай… — медленно произнес Норт, — а часолист тебе выдали?
Василисе показалось, что она уже слышала это слово.
— А что это?
Норт присвистнул.
— Если тебе не выдали часолист, я опять начинаю сомневаться, — подозрительно произнес он. — У тебя первая степень и…
— Слушай, обойдусь я без всяких часолистов, — перебила его Василиса. — Мне это не интересно.
— Сначала посмотри, а потом уже говори тут, — возразил Норт.
Он вдруг резко взмахнул правой рукой. Золотой браслет змейкой перетек ему в ладонь и с легким звоном выпрямился, превратившись в острую стрелу с кружком-циферблатом на конце.
— Это часовая стрела, — гордо произнес Норт. — Без нее часовщику никуда… Конечно, я пока не умею так быстро ее выхватывать из браслета, как Марк, но скоро научусь. В основном она помогает работать со Временем, но и как оружие годится.
Василиса завороженно уставилась на золотую стрелу в руке брата. Ей вдруг очень захотелось обладать такой же: наверное, это все-таки интересно — быть часовщиком.
— И почему у меня только вторая степень! — с завистью воскликнула Дейла, не сводя жадного взгляда с удивительной стрелы. — Ничего, мне подарят серебряный браслет… — пробормотала она и грустно вздохнула.
— Сейчас я вызову свой часолист, — продолжал Норт, гордо выпрямившись. — Смотрите!
Часовая стрела в его руке описала круг, тут же вспыхнувший золотым кольцом. Из него, словно из отверстия люка, выплыла тонкая черная книга с торчащей из-за плотных страниц закладкой-шнурком с золотой кисточкой. Норт бережно взял книгу в руки и поставил на колени, повернув к себе таким образом, словно собирался смотреть детскую книжку-театр, то есть торцом от себя.
На обложке красовался яркий золотой обод циферблата с тонкими золотыми цифрами и одной стрелкой — по всей видимости, часовой.
Норт приложил свою стрелу на место минутной. Обе стрелки вздрогнули и завращались, книга раскрылась.
Василиса сильно вытянула шею, стремясь получше разглядеть, что же там такое. Но на страницах книги клубился серый туман.
— Вообще-то я пока не знаю, что и как тут делать, — нехотя признался Норт. — Но скоро наверстаю…
Внезапно туман на верхней странице сгустился и какой-то голос прокаркал:
— Вам письмо от Маркуса Ляхтича… Желаете принять?
— Желаю! — Норт важно кивнул.
Из тумана выплыл свиток бумаги и развернулся перед ним.
— Что там такое? — Дейла заглянула через плечо брата.
— Марк допытывается, все ли у нас в порядке и зачем я вызвал часолист… — Норт порозовел.
Дейла тут же захихикала:
— Ха-ха, у кого-то появился личный воспитатель!