Читаем Часодеи. Часовой ключ полностью

— Необходимо стереть ей память, — заволновался Мандигор, опасливо косясь на Василису. — Если Астариус узнает об этом, ему не составит труда залезть в сознание твоей дочери…

— Еще долго нельзя применять эферы к испытуемому, ты забыл, Мандигор? Но можешь не беспокоиться об этом, моя дочь не скоро переступит порог дома…

Нортон-старший подошел к Василисе и, схватив за плечи, с такой силой подтолкнул к часам, что она чуть не ударилась лбом о прозрачный циферблат.

— Ну, какие еще сюрпризы ты нам приготовила? — услышала Василиса, но голос отца шел издалека, будто через толстый слой ваты.

Начало происходить нечто странное: часы и вся мебель в комнате принялись подпрыгивать, будто собрались танцевать.

— Чудно, — прошелестел тихий голос Нортона-старшего, — стрелка не двигается с места… Неужели Елена оказалась права?

Василиса промолчала. Честно говоря, ей стало совсем худо… Мебель заплясала вокруг в неистовом танце, а ее саму начала бить крупная дрожь: затрясло, словно в лихорадке. Мало того, Василиса и сама начала подпрыгивать, словно ее тормошили и дергали вверх сотни детских ручек. Отец пораженно наблюдал за ней. У Мандигора отвисла челюсть.

Раз! Сильный рывок, и пол ушел из-под ног. «Я падаю!» — мелькнула мысль в голове Василисы. Она еще успела увидеть, как толстая часовая стрелка вздрогнула и понеслась по кругу с бешеной скоростью.

Василиса неторопливо перекрутилась вокруг себя, словно делала сальто, но как в замедленной съемке, и вдруг осознала, что висит в воздухе.

«Ого!» — только и успела подумать она, как ее пронзила сильная, резкая боль в спине, будто что-то хрустнуло в позвоночнике. От боли у Василисы потемнело в глазах, и она рухнула вниз.

Василиса лежала на полу и не могла даже пошевелиться. Ой, как голова болит… Она чувствовала, как ее переворачивают на спину, и совершила огромное усилие, чтобы чуть приоткрыть глаза: в смутном тумане предстало хмурое лицо отца и счастливое — Мандигора.

— Поздравляю, Нортон, — потрясенно произнес последний, — две стрелки стоят на двенадцати. Двенадцать кругов! Теперь у Астариуса не будет возражений против твоей кандидатуры… Твоя дочь имеет высшую степень, и по закону ты можешь войти в РадоСвет без голосования! Возможно ли было представить, что так повезет?

— Конечно, ей это не понравится, — задумчиво произнес отец. — Да, действительно вышел сюрприз.

— Кому не понравится? — удивился Мандигор. — Для нашего Ордена большая честь открыть такую одаренную часовщицу, пусть и… э-э…

— Все не так просто, Мандигор. Но думаю, тебе пора сообщить об испытании РадоСвету.

— Да, да, с превеликой радостью…

Послышался звук открываемой двери, прошуршала ткань платья.

— Она спит! — радостно воскликнула Елена.

— Нет, она не спит.

Раздался жуткий, полный ярости вопль: кажется, Елена увидела, где находятся стрелки.

Больше Василиса ничего не услышала, потому что потеряла сознание.

<p>ГЛАВА 5</p><p>ПЕРЕХОД</p>

Василиса открыла глаза. Мерцал на тумбочке огонек свечи, отражаясь на потолке тусклыми причудливыми бликами. Сразу же вспомнился сон: красочный, отчетливый. Будто сидит Василиса в стеклянном шаре, а вокруг — тысячи разноцветных бабочек, и все они стремятся пробиться к ней через тонкую оболочку. Множество быстрых, порхающих крыльев: черных, белых, красных…

Что сегодня… Воскресенье? Ой, почему так болит все тело? И откуда здесь свеча?

Мысли путались и вертелись, словно бабочки из сна.

Василиса приподнялась на локте и осторожно свесила с кровати одну ногу.

Послышался тихий смех.

Тени в углу зашевелились, и перед изумленной девочкой предстали те, кого она меньше всего желала видеть: Норт и Дейла.

— Куда это собралась, сестричка? — осведомился Норт, придвигая два стула к ее кровати. Они с Дейлой сразу же уселись на них и уставились на Василису.

— Что вы здесь делаете? — Василиса вновь укрылась одеялом по самые глаза.

Видимо, ее голос отразил разочарование, потому как Норт усмехнулся:

— Что, не рада нас видеть?

— Чего забыли здесь? — Василису немного знобило, а вид двух ухмыляющихся рож тем более не приносил облегчения.

— Мы вот переживаем за тебя, беспокоимся, — пропищала Дейла, рассматривая свои ногти. — А ты грубишь…

— Уходите!

— Мы не можем, — произнес Норт с ухмылочкой. — Отец велел присмотреть за тобой. Он почему-то решил, что ты попытаешься сбежать.

Сердце Василисы упало куда-то вниз. События вчерашнего испытания ярко вспыхнули в памяти. Елена и Марк, Мандигор, часы в воздухе, высшая степень… Ник.

— Выглядишь ты неважно, — посочувствовал Норт, внимательно наблюдавший за ней. — Бледная такая…

— А где отец? — перебила его Василиса.

— Его нет, — ответила Дейла, — он уехал еще утром. А госпожа Мортинова здесь, в комнате для гостей. И Марк остался. — Дейла мечтательно закатила глаза. — Такой красавчик…

Норт хмыкнул, снисходительно покосившись на сестру.

— Ха, со второй степенью тебе до него не добраться. — Он показал ей язык. — Марк — часовщик Высшего Круга, как и я.

Дейла нахмурилась. А Норт внезапно пододвинулся к Василисе ближе.

— Послушай, — вкрадчиво начал он, — может, расскажешь… как прошло твое испытание?

Перейти на страницу:

Похожие книги