Читаем Час волка полностью

- Столетие назад этот дом был лютеранской церковью. Ее построили спасшиеся от кораблекрушения; подводные скалы всего лишь в сотне ярдов отсюда. Они выстроили здесь поселок, но через восемь лет после этого их скосила бубонная чума.

- О, - сказал Шеклтон и вытер руки о штаны.

- Развалины до сих пор прочные. Я решил попробовать восстановить их. У меня ушло на это целых четыре года, и мне еще много нужно сделать. Если вам интересно, у меня за домом есть генератор, который работает на бензине.

- Я сразу так и подумал, что к вам не могли провести линию электропередачи в такую даль.

- Конечно же. Слишком далеко. Вы будете спать в башенном помещении, где когда-то жил пастор. Это не очень большое помещение, но для двоих места там достаточно.

Открылась и закрылась дверь, и Майкл оглянулся на Хьюмс-Тельбота и шофера. Майкл несколько секунд смотрел, не мигая, как шофер снимал шляпу и куртку.

- Вы можете спать здесь, - сказал он, указывая рукой на раскладушку. - Кухня за той дверью, если хотите кофе и чего-нибудь поесть, - сказал он всем троим. - Я бодрствую во время, которое вам может показаться необычным. Если среди ночи услышите, что я на ногах... не выходите из вашей комнаты, - сказал он, глянув так, что у Шеклтона по затылку пробежали мурашки.

- Я иду отдыхать, - Майкл направился к лестнице. Он остановился и выбрал книгу. - Да... ванная и душ за домом. Надеюсь, вы не будете в претензии, что вода только холодная. Спокойной ночи, джентльмены.

Он поднялся по ступенькам, и скоро они услышали, как мягко затворилась дверь.

- Проклятый колдун, - пробормотал Шеклтон и поплелся в кухню, чтобы чем-нибудь перекусить.

4

Майкл сел на постели и зажег керосиновую лампу. Он не спал, а ждал. Он взял с маленькой тумбочки наручные часы, хотя его чувство времени уже сказало ему, что было три часа. Часы показали три часа семь минут.

Он потянул носом воздух, и глаза его сузились. Запах табачного дыма. "Беркли и Латакия", дорогой сорт. Он знал этот аромат и откликнулся на него.

Он был еще в одежде, в брюках цвета хаки и черном свитере. Он влез в мокасины, взял лампу и, следуя за ее желтым светом, спустился по винтовой лестнице.

В очаге прибавилась пара дополнительных поленьев, и мягкий огонь потрескивал в нем. Майкл увидел поднимающийся вверх табачный дым из трубки, которую держал человек, сидевший в кожаном кресле, повернутом к огню. Раскладушка пустовала.

- Поговорим, Майкл, - сказал человек, называвшийся Мэллори.

- Да, сэр, - он пододвинул стул и сел, поставив лампу на столик между ними.

Мэллори - не настоящее его имя, а одно из многих - рассмеялся, кончик трубки был зажат у него в зубах. Пламя камина отражалось в его глазах, и сейчас он ничем не напоминал того пожилого и слабого джентльмена, который недавно вошел в этот дом.

- Не выходите из вашей комнаты, - сказал он и опять засмеялся. Его настоящий голос, неизмененный, обладал явной жесткостью. - Это было здорово, Майкл. Ты запудрил мозги этому бедному янки.

- А они у него есть?

- О, он весьма способный офицер. Не обманывайся его простотой и болтовней: майор Шеклтон свое дело знает, - проницательный взгляд Мэллори скользнул по собеседнику. - И ты тоже.

Майкл не ответил. Мэллори с минуту в молчании курил трубку, потом сказал:

- В том, что случилось в Египте с Маргерит Филипп, твоей вины нет, Майкл. Она знала, чем рискует, и делала свою работу храбро и хорошо. Ты убил ее убийцу и разоблачил Гарри Сэндлера, агента нацистов. Ты тоже сделал свою работу храбро и хорошо.

- Не совсем хорошо, - эта старая история все еще вызывала болезненное чувство скорби, грызшее его изнутри. - Если бы я той ночью был настороже, я мог бы спасти жизнь Маргерит.

- Пришел ее черед, - безжизненно произнес Мэллори, профессионал в области жизни и смерти, - а твое время скорби по Маргерит должно же когда-то закончиться.

- Когда найду Сэндлера, - лицо Майкла напряглось, на щеках появилась краска. - Я понял, что он немецкий агент, как только Маргерит показала мне волка, про которого он сказал, что прислал ей из Канады. Мне было совершенно ясно, что это был балканский волк, а не канадский. И единственным способом для Сэндлера иметь возможность убить балканского волка было поехать на охоту с его друзьями-нацистами.

Гарри Сэндлер, американский охотник на крупную дичь, о котором писал журнал "Лайф", после убийства Маргерит исчез, не оставив следов.

- Я должен был заставить Маргерит покинуть дом той ночью. Незамедлительно. Вместо этого я... - он сдавил подлокотник пальцами. - Она доверилась мне, - придушенным голосом проговорил он.

- Майкл, - сказал Мэллори, - я хочу, чтобы ты поехал в Париж.

- Это настолько важно, что и тебя в это впутали?

Перейти на страницу:

Похожие книги