Читаем Час пробил полностью

Завтра она позвонит миссис Лоу, попросит денег. Та уже морщит нос, когда Элеонора обращается с подобного рода просьбами. Что делать? Расследование требует расходов. Оговоренный гонорар она получит, когда дело будет закончено. Сейчас же ей понадобятся деньги для оплаты билетов и гостиницы, хотя Элеонора стремилась избегать ночевок в других городах, — ее ждала Нэнси и очень капризничала, когда мама на ночь не возвращалась домой. К тому же Элеоноре не хотелось лишний раз уговаривать няню. Завтра же надо выехать к мистеру Мардену, бывшему военному переводчику. А если его не будет на месте? Из дома Элеоноре звонить нельзя, к Моуди она просила позвонить Джерри, чтобы узнать, не уезжает ли куда доктор, будет ли на месте.

Элеонора поднялась, оделась и спустилась к машине. Она проехала два квартала и из будки телефона-автомата позвонила в город, где жил Марден.

— Кто вы? — У Мардена был приятный, интеллигентный голос. — Частный детектив? Боже мой, уж не попала ли моя супруга в неловкую ситуацию? Не попала? Прекрасно! Дело касается событий далекого прошлого? Ну что же, конечно, конечно. Отчего бы не помочь? Около десяти у меня встреча в торговом центре буквально на несколько минут, после чего я в вашем распоряжении. Договорились.

Элеонора села в машину и на черепашьей скорости поехала вдоль тротуара. «Мне не хватает Дэвида и не хватает времени, и чем больше не хватает последнего, тем больше не хватает первого. Желание молча смотреть в глаза, слушая неспешный рассказ о достоинствах струнных инструментов эпохи возрождения, просто распирает меня. После встречи с Марденом — даст она что-нибудь или нет — сразу поеду в Роктаун. Только на минутку загляну домой».

Она с удовольствием посмотрела на флакон дорогого одеколона, который купила ему в подарок. Кроме Джерри, подарков мужчинам она никогда не делала. Если возникло такое желание, то можно с уверенностью утверждать, что к Дэвиду Лоу у нее особое отношение.

— Наконец-то позвонил. Я извелся.

Сол полулежал на диване, представляя блестящее от пота лицо Харта.

— Времени нет, пришлось покрутиться, разыскивая тело Барнса.

— Да ну? — с издевкой спросил Сол.

— Не валяй дурака! Заеду через полчасика. Разгребу тут кое-какие бумажки — и к тебе. Может, и раньше, если получится. Пиво есть? Наше? Отлично. Привезти чего-нибудь солененькрго? О’кей! Скоро буду. Жди.

Розенталь положил трубку и обратился к дочери:

— Перестал тебе звонить? Предположим. Но я-то что могу сделать? Взять вас обоих за руки, подвести к кровати, взбить подушки и сказать проникновенным голосом Санта-Клауса: мой наказ — не вылезайте отсюда суток этак десять, милые голубки. Так? Я с ним разговаривать не собираюсь. Слава богу, Дэвид не мальчик, да и ты… — Он помолчал. — Ко мне сейчас приедет Харт, я не хочу, чтобы он видел тебя здесь.

— У всех отцы как отцы — у меня чудовище.! — вспылила Нора. — Он перестал мною интересоваться! Ты понимаешь, что это значит?

— Он болен, он пережил сильное потрясение, ему просто не до того. — Сол щелкнул пальцами, он всегда испытывал некоторые затруднения, обсуждая с дочерью ее интимные проблемы.

— Не до того? Очень даже до того! К нему ездит эта Уайтлоу. Понимаешь? Ты ее видел. Надеюсь, понял, что за штучка?

— Прелестная женщина, не понимаю, что ты против нее имеешь? Ездит к нему потому, что Розалин Лоу поручила ей расследование. Вот и все. И нечего беситься.

— «Беситься»?! — В огромных раскаленных глазах, уставленных на него в упор, Сол видел собственную нелепую фигурку, она плавилась в их огне. — Лоу — мой последний шанс в этой жизни. Мы — нищие. Ты — старый и безобразный. Я — немолодая и потрепанная. У тебя нет внуков, у меня детей. У цас только грязь, долги и бесконечные склоки. ^Хочешь так жить? Устраивает прозябание?

Сол вынул высокие хрустальные стаканы для пива, долго протирал полотенцем, дышал на тонкие грани и смотрел на свет: не осталось ли малейшего пятнышка?

— «Прелестная женщина»! Надо же такое придумать? — буйствовала Нора. — И это говорит мой папочка! Что ему дочь, родная, единственная, — плевать на нее. Он увидел длинные ноги и пунцовую пасть, и этого достаточно, чтобы отказаться от дочери и защищать последнюю, последнюю…

Сол посмотрел на портрет жены, как бы говоря: прости… и с силой запустил стакан в противоположную стену. Стакан

разлетелся вдребезги. Нора остолбенела. Сол положил полотенце на стол и совершенно спокойно произнес:

— Вон отсюда, дрянь!

Нора не шелохнулась. Тогда Сол взял второй стакан и швырнул с таким же ожесточением. Раздался звон разбитого стекла. Вслед за тем распахнулась дверь, и в комнату ввалился Харт.

Перейти на страницу:

Похожие книги