Читаем Час новолуния полностью

Буквы под стёклами чудесным образом разрослись: искривляясь своими охвостьями, под сердцевиной стекла они стали необыкновенно чёткими. Народ напирал, заглядывал старосте через плечо.

— Ну-ка дай! — не выдержал воевода и властной рукой отобрал игрушку. Недоверчиво повертев, он направил её на тот же лист. И хоть показывал он при этом непроницаемым видом, что чрезмерно восхищаться не склонен, хитроумие старосты, которого князь Василий по простоте душевной посчитал изобретателем стеклянной штуковины, произвело на него впечатление. Тишком перевёл стекло на скатерть, рассматривая переплетение нитей, потом под прибором ненароком оказался перстень на левой руке, воевода, как можно было понять, несколько удивился грубой работой золотых дел мастера. Прибор же двинулся дальше по рукаву и дрогнул над непоседливой мухой... Сделав над собой усилие, князь Василий преодолел соблазн гоняться за мухой по столу, вернул стекляшки старосте и заключил свои исследования, сухо заметив:

— Ну-ну.

Как бы там ни было, веское слово воеводы не заключало в себе порицания.

А староста вежливо осклабился, после чего вернулся к бумагам.

— Похоже, одна рука, — сказал он негромко, размышляя. — Очень похоже... очень.

— Это я писал, — предупредила Федька.

Староста вскинул глаза:

— Оба раза?

— Нет, только выписку.

— Поразительно, — пробормотал он, уставившись на Федьку с таким же сдержанным, затаённым изумлением, с каким воевода разглядывал под стеклом муху.

— Что мне писать в дело? — недовольно спросил Сенька Куприянов.

— Пиши, — запнувшись, объявил затем староста твёрдо: — Пиши: староста торговой площади подьячих Макар Мошков, посмотрев подлинную челобитную и список с неё, и письмо и с письмом складывая, сказал, что подлинная челобитная со списком не одна рука. И к той своей сказке староста площадных подьячих Макар Мошков руку приложил.

— Ты же говорил похоже, — возразил воевода.

— Похоже, да не то.

— Ничего это не меняет, — торопливо вставил Евтюшка, о котором Федька едва не забыла. — Все считают, рука одна.

Макар Мошков, староста, в лице не изменился и на Евтюшку не глянул.

— Что скрывать, я писал, что тут скрывать, я не скрываю, — довольно-таки беспомощно повторяла Федька.

Воевода задумался. Все отошли от стола, сумятица кончилась, никто не решился бы теперь вставить слово без крайней на то нужды.

— Можно так сказать, — спросил воевода у старосты, — что рука хоть и разная, но человек, который список писал, подписывался под чужую руку нарочно?

— Именно так, — без колебаний согласился Макар, — не всякий заметит разницу. Да никто, считай, и не заметит.

— Запиши, — кивнул воевода Сеньке Куприянову.

Площадные подьячие стали подвигаться к Сеньке, чтоб расписаться в показаниях.

— Я хочу пояснить, — негромко заметил дьяк. Ссутулившись узкими плечами, он наклонился к столу и, ни к кому в особенности не обращаясь, помолчав сколько требовалось, чтобы убедиться, что все уяснили его намерение и слушают, продолжал: — Когда Фёдор Малыгин, посольский подьячий, по государеву указу за приписью дьяка Мины Грязева и по письму печатника и думного дьяка Фёдора Фёдоровича Лихачёва прибыл в Ряжеск, то я всё же для испытания велел ему что-нибудь переписать. — Площадные все, кто возле Сеньки, кто, не добравшись до него, посреди комнаты, остановились слушать. — И Фёдор Малыгин показал вполне удовлетворительный образец посольского почерка.

«Как же! Удовлетворительный!» — не преминула отметить про себя Федька. Вряд ли это было точное слово: «удовлетворительный».

— Вполне удовлетворительный образец, — упрямо повторил дьяк. — Не понравилась мне только привычка подьячего мельчить письмо. По этой, вышесказанной причине я и предложил Фёдору воспроизвести э... вполне удовлетворительный образец крупного ясного почерка, какой принят в Поместном приказе. Что, собственно, Федька и сделал. Федька Малыгин подписал чужую руку по моему прямому указанию. — Патрикеев помолчал, подумал, но больше ничего не добавил, кивнул Сеньке: — Запиши.

Шумно обдувая с кончика носа мутную каплю, отбрасывая со лба длинные немытые волосы, Сенька Куприянов строчил безостановочно, но не успевал. Федька приметила у него на листе кляксы вперемежку с каплями пота — рослый щекастый Куприянов оделся не по срочной такой работе тяжело: туго подвинутые в сборку рукава толстого суконного кафтана изрядно ему мешали.

Заявление дьяка князь Василий принял с благосклонным вниманием, обернулся к товарищу, положив локоть на стол, и дослушал, не отвлекаясь. Потом указал пальцем Сеньке в лист: запиши! А дьяк уставил перед глазами руки и поскрёбывал заусеницы на ногтях, медлительно проверяя, что получилось. Сделался он мрачнее прежнего.

Перейти на страницу:

Все книги серии История России в романах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза