Читаем Час новолуния полностью

— Не спеши, не спеши, — приговаривал тот.

Спиной ощутила тут Федька топот — спешил на помощь кто-то четвёртый. Она едва не крикнула: Прохор! Вскричал разбойник:

— Голтяй!

— Голтяй, — утвердительно сказал тот, что советовал не спешить и сам не спешил, держался в тени. — Отвёл мальчишку, вся кодла в сборе!

Разбойники по-прежнему стерегли каждое движение Федьки, и всё же некоторая неопределённость оставляла ей надежду на спасение. Некоторое время она пыталась ещё сообразить, стрелять ли теперь или беречь заряд до последнего, — вдруг рванула назад, полетела, едва задевая носками землю, навстречу неизвестному и оторвалась от преследователей, которые не сразу опомнились.

Тот, неизвестный, силился разобрать, что происходит, остановился посреди улицы, струящейся полосой обозначилась сабля, он держал её на отлёт. И Федька, в последний миг переменив намерение шмыгнуть стороной, на всём бегу, с ходу саданула головой в живот. Благо, человек замешкал в недоумении, не выставил саблю. Как стоял, так рухнул, Федька повалилась сверху, сбитый и с ног, и с толку, человек упустил её. Кувыркнувшись, Федька изловчилась подняться прежде, чем набежали Руда с напарником.

И когда спаслась, осенило её, что сшибла Прохора. Гонимая страхом, Федька продолжала бежать, но нехорошее подозрение усиливал шум оставшейся позади свалки. Погоня прекратилась! А сзади метались, осатанело вопили тени. Потому и удался ей молодецкий подвиг, что Прохор не ждал предательского удара.

Ещё одно, постыдное, мгновение медлила она вернуться в неизбежный ужас.

Прохор не успел встать, или его опять сбили — вскочил и сразу опрокинули. Он отчаянно вертелся, извиваясь на спине и перекатываясь, а Руда поскакивал, норовил попасть железным яблоком в голову.

Федька рванула. С содроганием услышала она глухой удар — в землю? Тени рычали, бешено изворачивался под ногами Прохор — удар жутко хлюпнул.

— Я! Ножом! — крикнул кто-то.

Налетела Федька — Руда отшатнулся, товарищ его присел, да неудачно, они спутались суматошной кляксой. На мгновение задержавшись, Федька выстрелила — хлобыстнул огонь, озарились перекошенные рожи.

Пуля разодрала сплетение теней — половина осталась на месте, скрючилась в тумане пороховой гари, половина, неразборчиво мелькая конечностями, дала дёру.

Едва не в упор палила Федька, и пистолет не осёкся, заряд полный. Попала она в Руду, тот прикрыл собой товарища и сложился, охнув. Стонал и Прохор, приподнимаясь.

— Что, Прошенька, родной, милый, что с тобой? — кинулась к нему Федька. Став на колени, она бросила пистолет, подсунула руку под шею, чтобы приподнять голову, и отдёрнулась, когда Прохор издал стон. Что было у него разбито и как не причинить страданий невежественным прикосновением? Мерещились ей в ужасе проломленные рёбра, раздробленная голова. Но Прохор повернулся и сел. Федька оглядывала его, затаив вопль, и не могла обнаружить рану. Только странно вертел он шеей и, когда Федька потянулась его тронуть, толкнул с силой:

— Не причитай, пусти! — Прохор хватил брошенную прежде саблю — и вовремя! Оставленный без присмотра разбойник надвинулся с кистенём.

Ранен был Руда, как обнаружилось, не смертельно, короткий черен кистеня загрёб сквозь спущенный рукав — всё на нём болталось, свисая, — и замахнулся шатким движением.

Цепь и сабля с лязгом сшиблись в полёте, Руда рванул, но выпустил кистень и обвалился, охнув.

Окончательно сражённый, разбойник надеялся лишь на милосердие. Прохор занёс саблю — он онемел, а стало ясно, что не порубят, злобным голосом, прерываясь от боли, запросил пощады.

Снова катился, нарастая, шум — с той стороны, куда ускользнул напарник Руды, с обнажёнными саблями спешили казаки.

— Где второй? — окликнул Прохор товарищей. Но те не понимали. Второй, при том, что и разминуться было как будто негде, сгинул.

<p><strong>Глава тридцать пятая</strong></p>Что делают с поджигателями

о ночному времени да темноте с поисками беглеца нечего было и затеваться. Прохор, переговариваясь, надсадно дышал, трогал рукой грудь и морщился. Пришлось ему признаться, куда его гвозданули и как. Не долго думая, казаки подобрали кистень и отвесили разбойнику собственной его гирей по спине. Он ткнулся в землю. Подняли, смазали кулаком по сусалам, и добавили, и ещё врезали. Упасть ему не давали, обминали с хрустом, не взирая на смертные хрипы, — под встречными ударами несчастный мотался кулём и едва сипел. И всё норовил соскользнуть наземь без памяти, но и на это не оставалось ему надежды — один держал, другой квасил в отмашку морду.

От хлюпающих, тупых ударов, от костяного стука Федька дрожала в ознобе, не переставая.

— Да хватит же! — вскричала она пронзительно. — Ранен он! Плечо! Рука же висит, оставьте!

Перейти на страницу:

Все книги серии История России в романах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза