Читаем Час на убийство полностью

- А что здесь можно добавить? - напористо спросил он. - У нас была очередная ссора. Я уже сыт этим по горло и в общем, и в частности. Мне хотелось убраться из дома подальше и подышать свежим воздухом. Тогда у меня не было какой-нибудь определенной цели, но уже за городом я решил ехать дальше, ведь мне хотелось хоть с кем-нибудь побеседовать, разрядиться и снять с души эту тяжесть, а Сидней Джослин не только мой хороший друг, но также внимательный человек и отличный собеседник.

- Почему вы не рассказали об этом инспектору Эдвардсу? Зачем вам нужно было это скрывать?

- Потому что мне не хотелось впутывать в это дело ни Джослина, ни его племянницу, - он ещё сильнее выпятил челюсть и в его голосе появились нахальные нотки. - Будет ли это справедливо, если я тоже задам несколько вопросов?

- Конечно, - махнул рукой Перкинс и откинулся назад.

- Вы следите за мной. О'кей, это все-таки ваша работа, но поскольку я заявляю, что не причастен к убийству своей жены, то это сделал кто-то другой. Один из ваших людей исследовал пепельницу в моем бунгало сегодня утром и обнаружил сигарный пепел. Я сказал ему, что Джо Андерсон единственный из тех кого я знаю, кто курит сигары. А как насчет чека на сто долларов, который обнаружили в бумажнике моей жены?

Дейв промедлил, не решаясь рассказать правду или дать понять, как накануне рылся в бумажнике жены, но все же пришел к выводу, что небольшая ложь не принесет вреда.

- Я больше чем уверен, что это не первый чек, выданный ей андерсоном. С какой стати?

Суперинтендант кивнул. Было заметно, что тирада уоллеса произвела на него впечатление.

- Вы абсолютно правы, мистер Уоллес. Помощник управляющего в Колониальном банке оказался нам очень полезным в этом вопросе. В действительности таких чеков было пять.

- Вы говорили с андерсоном?

Перкинс посмотрел на Эдвардса.

- Инспектор?

- Мистер Андерсон утверждает, - начал Эдвардс, слегка откашлявшись, что миссис Уоллес работала на него, так как могла встречаться с множеством людей в магазине сувениров "Хиллсайда", где могла нахадить нужных людей для развития его деятельности в области недвижимости. Он, правда, употребил другое выражение...

- Подсадная утка? - подсказал Уоллес.

- Именно так, сэр.

- Итак Андерсон платил моей жене по сотне в неделю за перспективы в области недвижимости.

- Так он сказал.

- О'кей, - сказал Уоллес, но его надежда стала таять. - Тогда вам быть может известно, что Нейл Бенедикт поставил за неё пятьдесят фунтов и в результате она выиграла вчера больше пяти сотен долларов.

- Мы смогли получить и эту информацию, - сказал эдвардс и начал излагать ту же самую историю, которую Уоллес уже слышал от Бенедикта раньше. - Конечно, здесь могут присутствовать и другие мотивы.

- Вот в этом вы чертовски правы, - поддержал его Дейв. - И он, и Андерсон, и Ник Рэнд весело проводили время с моей женой. Не буду утверждать, что они спали с ней, ведь возможно этого и не было, но могу заметить одно, когда моя жена запускала в кого-нибудь свои коготочки, она терпеть не могла выпускать добычу из рук. Я не могу винить вас за то, что вы проверяете меня, но не надо останавливаться только на этом.

Перкинс, который, как казалось, не прислушивался к его словам, выдвинул центральный ящик своего письменного стола и стал разворачивать папиросную бумагу. То, что увидел Уоллес, сначала показалось ему крошечными сахарными кристаллами, пока, придвинувшись ближе, он не рассмотрел ещё и треугольный осколок стекла. Перкинс начал свой рассказ, прежде чем он смог догадаться об их происхождении.

- Этот кусочек стекла мы обнаружили в вашей пепельнице. Сегодня днем инспектор пылесосил вашу гостиную, что объясняет происхождение остальных осколков. Этим утром мы обнаружили женский футляр для очков. Он принадлежал вашей жене?

- Если это был черный парчовый футляр, то да.

- Но где же очки?

- Ничего не могу сказать по этому поводу, - заметил Уоллес, припоминая, что нигде их не видел. - Я не искал.

- Причина, по которой я спрашиваю, - сказал полицейский и поднял труегольный осколок, - состоит в том, что нам удалось установить, что это не обычное стекло, а оптическое. Прошлым вечером, когда она вас оцарапала, вы не разбивали её очки?

- Нет, не разбивал. Тот осколок, что у вас в руках, если он был обнаружен в пепельнице, то только потому, что я туда его положил. Служанка наступила на него и порезала свою ногу незадолго до того, как я вышел к завтраку.

Перкинс обдумал его слова, потом кивнул и стал заворачивать осколки в папиросную бумагу. Уоллес опять стал нервничать, ему не давал покоя Джо Андерсон, и он решил сказать несколько слов по этому поводу.

- Кое-что ещё насчет Андерсона, я могу доказать, что он заезжал ко мне домой приблизительно в то время, когда она, по вашим словам была убита. Ваш медицинский эксперт не уточнял свои первоначальные предположения?

- Вообще-то его у нас называют патологоанатомом, - заметил суперинтендант. - По уточненным данным смерть вашей жены могла наступить в пределах одного часа.

- Между девятью и десятью?

Перейти на страницу:

Похожие книги