- Естественно. Ведь вы же один из подозреваемых. Вам должно быть известно, что... Нет, все что мне от вас требуется, это просмотреть заявление, которое вы сделали сегодня утром, - он взял несколько отпечатанных на машинке листов, соединенных скрепкой, и стал просматривать один экземпляр, а второй толкнул в сторону Дейва. - Мне только хотелось бы уточнить один - два вопроса. Не хотите лт сначала прочитать это?
Когда Уоллес занялся чтением заявления, зазвонил телефон, и он услышал голос Перкинса.
- Да... да. Очень хорошо. Оставьте это для меня, - он встал и кивнул Эдвардсу и, когда они уже выходили из кабинета, бросил дейву через плечо. Будьте внимательны и не спешите. Нам хочется, чтобы в нем все было правильно, вы же понимаете.
Уоллес пробежал глазами страницы, из чего сделал заключение, что в них все в порядке, но это ни на йоту не успокоило его нервы. Ему было жарко и неудобно, и он с трудом контролировал свои мысли. Дейв попытался спрогнозировать дальнейшее развитие событий, но вскоре счел за лучшее оставить это занятие, вытер свои вспотевшие ладони, а когда услышал приближающиеся шаги полицейских, постарался придать своему лицу спокойное выражение.
- Вам не хотелось бы внести какие-нибудь изменения? - спросил Перкинс, присаживаясь.
- Вроде бы нет.
- Боюсь, некоторые моменты требуют уточнения, - заметил суперинтендант, перелистывая заявление. - Вы утверждаете здесь, что после того, как мисс Ширли Годдард покинула ваше бунгало прошлым вечером, вы читали, слушали радио, немного выпили и не можете точно сказать, когда легли спать, но было уже поздно. Вы больше не пользовались машиной и не покидали бунгало?
Дейву с трудом удалось выдержать спокойный и внимательный взгляд полицейского. В нем читалась проницательность и сметливый ум, но было и нечто такое, что приводило его в замешательство. Дейв ещё не догадался к чему клонит Перкинс, но он снова почувствовал, что потеет. Что-то внутри него предупреждало, что Перкинс ухватится за любую его ошибку, но поскольку выбора у него не было, он сказал:
- Все правильно.
Перкинс поднял узкую полоску бумаги.
- У меня здесь рапорт констебля Адамса. Прошлой ночью он патрулировал на велосипеде в Ариме. Констебль утверждает, что около одиннадцати часов двадцати минут он заметил седан, ехавший на предельной скорости в восточном конце центральной улицы. Было уже слишком поздно пытаться остановить машину, но ему удалось заметить её номер. Так мы вышли на агентство по прокату автомобилей и они сообщили нам, что машина приписана за вами.
- Хорошо, - сказал Уоллес, понимая, что здесь его обошли, и припомнил констебля, которого он видел. - Я решил прокатиться немного.
- Вы просто катались или же ехади куда-нибудь с определенной целью?
- Если бы мне это было нужно, то сказал бы, куда я направлялся. Но не думаю, что мне хотелось бы сделать это сейчас.
- Возможно я смогу вам помочь, если скажу, что вы отправились в коттедж, который в данный момент занимает мистер Сидней Джослин, - Перкинс подождал, пока Уоллес соберется с мыслями, и только затем показал на телефон. - Тот звонок был от одного из моих людей. Он только-что кончил допрашивать Хасана Рахмата. Нам было очень любопытно, зачем вы направились к частному детективу, и мы решили порасспросить его об этом.
Он снова замолчал, и Дейв стал ждать, что последует за этим, и ощутил зияющую пустоту на том месте, где должен был быть его желудок.
Так и не дождавшись ответа, суперинтендант продолжил свои излияния.
- Видите ли, мистер Уоллес, чтобы вести свои дела в наших краях частному детективу, ему требуется благорасположение со стороны полицейского управления. Ну а мы, в свою очередь, надеемся на сотрудничество. Хасан Рахмат вполне разумно решил поделиться информацией, тем более, что он уже нарушил конфиденциальность, сообщив её вам, - он слегка подался вперед и внимательно посмотрел на него своими темными глазами.
- Вы были в приятельских отношениях с Энн Джослин.
- Не только был, но и продолжаю поддерживать эти отношения.
- У вас с женой постоянно были ссоры. Ну, а поскольку вы были женаты, ваша дружба с мисс Джослин могла только усугубить их. Прошлым вечером у вас была бурная ссора, как можно судить по царапинам на вашей руке. Классический сценарий, мистер Уоллес. Вам это должно быть понятно... Может быть вы все-таки сподобитесь что-нибудь добавить о цели вашей поездки прошлой ночью? И снова я вынужден предупредить вас, что любое ваше высказывание может быть использовано как свидетельство против вас.
Дейв Уоллес сидел, слегка выпятив нижнюю челюсть, и тут с ним произошло нечто необъяснимое. Он неожиданно понял, что его пассивная позиция и предвкушение собственного поражения зашли слишком далеко. От этого открытия ему едва не стало плохо, но он постарался побороть эту слабость и повел себя агрессивно.