Читаем Час "Х": Зов крови полностью

Опустившись обратно в кресло, я терпеливо ждала, пока рассядутся остальные. Остался стоять только один, незнакомый мне человек, пристально разглядывающий всех немигающим взглядом желтых глаз. Судя по всему, командор Кагами. Тощеват, только худое, ассиметричное лицо с острым, выдающимся носом и обращало на себя внимание.

Десятник, привезший нас в столицу, застыл за ним по стойке 'смирно'.

— Кира, постарайся объяснить нам все четко и без лишних деталей, — князь, сидящий напротив меня, положил подбородок на сомкнутые кисти рук.

Еще раз потерев глаза, я, как могла сухо, изложила подробности своей одиссеи с момента входа в трактир и до возвращения во дворец князя. Никто не прерывал мой рассказ, только Дэй скрипел зубами, и Хаджими щурил глаза, совсем занавешивая их лохматыми бровями. После меня вступил Ерша, уперев на необходимость допроса темных эльфов и ожидание возвращения Манзо.

По окончании наших докладов в библиотеке воцарилась тишина.

— Вы уверены, что ваше похищение состоялось именно так, как вы объяснили? И что стража города не предприняла никаких усилий для вашего освобождения? — холодный голос командора, столь же острый, как и его нос, прервал всеобщие размышления.

— Уверена. Но, возможно причина их бездействия не в том, что они замешаны в этом, а в том, что им предъявили безукоризненные документы на выезд?

— Мы проверим, — интонации Хаджими так же холодны, как и речь главы Ордена Кагами.

Удивленно взглянув на него, понимаю — этот холод обращен не ко мне. Старый лис сделал свои выводы из наших рассказов.

— У меня несколько вопросов, — воспользовавшись затянувшейся паузой, стараюсь втиснуть в нее как можно больше.

— Да? — Кенджи, оторвав наконец подбородок от скрещенных рук, уставился на меня тяжелым взглядом.

— Во-первых…

— Леди Кира, а может… Может, все это связано с истинной целью вашего поиска? — взволнованный голос Дэймора заставляет меня закрыть рот на начале фразы. Черт бы его побрал! Да ведь он прав!

— Истинная цель? И что же служит вашей истинной целью? — командор оживает, сложив руки на груди и наклоняясь ко мне.

— Полагаю, Башня Земли, — тихо произносит Хаджими, внимательно разглядывая командора сквозь полуприкрытые тяжелыми веками глаза.

— Башня Земли? Причем здесь эти развалины? Ну, кроме того, что леди Кира происходит из семьи эс Гуэрро? — нахмурив брови, тощий оборотень с недоумением обводит всех золотистым взглядом.

— Вот и я думаю, причем? — Кенджи все так же, почти не моргая, смотрит на меня — Кира, ты ничего не забыла нам сказать?

Аха. Забыла. Вот прямо сейчас все и расскажу, только рот закрою и 'Ом мане падме хум' прочту. Раз восемь, в позе лотоса.

Утихшее было бешенство, опять начинает пульсировать в крови, заставляя меня практически рычать. Тпру-у-у, Касси. Свои здесь все. Ведь, правда, свои?

Прикусив до крови язык, стараюсь смирить бушующее во мне пламя. Сердце стучит в висках, заполняя круг обзора кровавым туманом. Гворты, вскочив со своих мест, рычат и, прижимаясь к ковру, крадутся по кругу. Птенцы шиху, замершие у ног своих хозяев, низко клекочут, воинственно выставляя крылья навстречу моим щенкам. Бре-е-е-ед…

Тяжело сглотнув, закрываю глаза.

— Господин командор, могу я попросить вас пока покинуть библиотеку? Клянусь, все, что будет важно для защиты Кагами и Империи, мы вам передадим. Все остальное касается только моего поиска, — с трудом ворочая языком, все же стараюсь ему улыбнуться. Надеюсь, со стороны это не так страшно, как кажется мне.

Легкий скрип двери и напряженная мордаха Тая, показывающаяся в щели, заставляют всех подобраться.

Дверь распахивается сильнее, и Тай, сжимающий в руках заточку, решительно скользит ко мне, совершенно неожиданно занимая место рядом с Ветром, щерящим клыки.

— Вы звали…

— Собираешь клан? — Кенджи, тряхнув головой, расслабленно откидывается на спинку кресла, — Полагаю, нам действительно следует поговорить без вас, командор.

<p><strong>Глава 47</strong></p>

— Может, ты меня сначала накормишь, прежде чем вопросы задавать будешь? — дождавшись хлопка двери, закрывшейся за командором, я повернулась к Наместнику.

— Извини, не подумал об этом, — Кенджи, нахмурившись, поднялся из кресла и вышел в коридор.

М-да, не те сказки им здесь в детстве рассказывают… То ли дело наши: 'Накорми, напои, баньку истопи, спать уложи, а потом и ответ держать буду'. Ярость, бушевавшая во мне несколькими минутами ранее, с тихим плеском свернулась где-то на дне души. Облегченно вздохнув, я расслабленно сползла в кресле, устроившись в позиции 'полулежа'.

Дэй, восседающий со своим птенцом у книжной стойки, виновато поедал меня преданным взглядом. Хаджими, наоборот, оценивающе изучал Тая, все еще стоящего передо мной, и то, что отражалось в его глазах мне очень, очень не нравилось. Так смотрят на труп врага, примериваясь к контрольному усекновению головы.

— Не надо, Хаджими, он всего лишь мальчик, — усталость опять начала брать верх, отражаясь хрипатыми нотками в моем голосе.

Инструктор, вздрогнув, напряженно выпрямился и перевел взгляд на меня.

— Я знаю. Но это совсем не обязывает меня любить его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Час "Х"

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме