Читаем Чародейка по вызову (СИ) полностью

— А теперь переодеваться! — схватив за руку своего двойника, я поспешила в спальню.

Неплохо бы не забыть заказать у кузнеца заслонку для очага… Так, на всякий случай.

<p>26</p>

Нервно кусая губы, я глядела в зеркальце, которое слёзно выпросила у Гирша, чтобы подглядывать за успехами Руана.

Пока что тот невозмутимо вышагивал по улице в сторону цитадели ордена. Почему именно туда? Потому что так было сказано в письме. Видимо, с сегодняшнего дня двери инквизиторского дома для меня закрыты. Но не двери цитадели. И это напрягало.

Идти было всего ничего, и уже через пятнадцать минут моих нервных переживаний, Руан, наряженный в прелестное голубое платье, переступил зловещий порог.

Здание было каменным и темным как снаружи, так и изнутри. Оно возвышалось жутковатой громадой в самом центре Штрудельбурга, наводя ужас на всех прохожих архитектурными изысками в виде оскаленных горгулий и тематической лепнины в виде сгорающих в огне ведьм.

Морально подавляло потенциального противника всем своим видом, так сказать.

— Вы к кому? — в холле над моим двойником склонился вооруженный до зубов стражник.

— К главному, — пропищал Руан еле слышно.

— Запрещенные артефакты, зелья, амулеты, и тому подобная магическая утварь имеется?

— Нет конечно, господин стражник, — на середине фразы псевдоженский голос наследника всё же сломался и проявил свою истинную суть. Благо, тот сразу же выправился, но я всё равно забыла, как дышать, напряженно вглядываясь в грозного представителя охраны.

Ой, халтура, ой погорим мы с такой риторикой… Однако стражник ничего не заподозрил, лишь кивнул в сторону широкой мраморной лестницы.

— Второй этаж, центральная дверь.

Я поразилась подобной беспечности. Ведь зелье же было! Хотя, возможно, не такое уж оно и запрещенное?

Пропищав слова благодарности, наследник двинулся в указанном направлении. Его маленькие каблучки гулко клацали по полированному камню пола. Повсюду сновали алые плащи и донельзя мрачные посетители. Их настроение можно было понять. Просто так в цитадель не вызывают. А если уж вызвали, то хорошим повод не назовешь.

Второй этаж встретил пустынной площадкой с единственной главной, как и было обещано, дверью. Здесь оказалось на дивно пустынно, и оттого еще более зловеще.

Шагнув к высокой, обитой листовым железом двери, Руан робко постучал, а затем толкнул тяжеленную дверь. Та приоткрылась с медленным торжеством, а затем так же медленно захлопнулась, когда мой двойник вошел внутрь.

Убранство инквизиторского кабинета очень напомнило интерьер его же дома. Та же богатая отделка, мрачноватые гобелены, красивая мебель в позолоте, уставленный подсвечниками камин, и высокие стеллажи с книгами.

За массивным столом у окна восседал Даниэль.

Подняв голову от кипы пожелтевших бумаг, он с величайшим подозрением уставился на званую визитершу. Тяжесть фирменного взгляда зашкаливала. А потом одна его темная бровь скептически поползла наверх, к линии волос.

Ну что? Почему он молчит?

Руан тоже благоразумно не открывал рот. Всё, как я учила. Пусть Даниэль сам выскажет всё, что посчитает нужным, а там может отвечать и не понадобится, кто знает?

Но инквизитор молчал. Пытка тишиной длилась долгие пять минут, я засекала. А потом Даниэль вдруг грозно выдал:

— Ты что здесь делаешь?

Руан моргнул. Это что за вопрос такой вообще? Он что, забыл, что сам же и вызывал? Хм… наверное, лучшим ответом было бы просто развернуться и выйти, но наследник решил пискляво уточнить:

— Так вызывали же?

— Тебя? — изумился тот.

Я поняла, что догрызаю третий ноготь. Еще пять минут подобного волнения, и ужин мне точно не понадобится.

Руан кивнул. Его смелости можно было только позавидовать. Что ни говори, королевское воспитание! Жаль во мне столько храбрости не водилось.

— Тебя я не вызывал, — припечатал инквизитор, мрачно сверля наследника взглядом. — Но, раз уж пришёл…

Пришёл? Он что, сказал «пришёл»?!

Наследник тоже заподозрил подвох. Незаметно бочком он стал пятиться к двери. А главный инквизитор лениво потянулся к тяжелому бронзовому колокольчику, что поблескивал на краю стола. Раздался звон. Спустя две секунды тяжелые двери распахнулись, являя двух служак в алых плащах.

Спина отступающего Руана едва не уперлась в их затянутые в тонкие кольчуги тела.

— Сопроводите в темницу, — кивнул Даниэль на наследника. — Статья семнадцатая, параграф сорок шестой кодекса о наказаниях города Штурдельбурга. Горожанам, официально вызванным с визитом в цитадель, запрещено присылать вместо себя других людей. Карается штрафом до тысячи золотых и тюремным заключением на срок до трёх недель. Для обоих.

Моя спина покрылась ледяными мурашками, а сердце рухнуло куда-то в пятки. Как он, черт побери, узнал?!

Служаки синхронно кивнули, схватили Руана под белы руки и потащили прочь. Инквизитор снова вернулся к своим бумагам, словно ничего не произошло.

М-да, недолгий вышел разговор. Аж обидно.

Что же делать то теперь, а?! Как вызволять наследника?? Хотя, погодите-ка. Наказание грозит для обоих, а это значит только одно. За мной тоже скоро придут…

* * *

— Ги-и-и-ирш! — завизжала я, бросаясь вниз по лестнице.

Перейти на страницу:

Похожие книги