Читаем Чародейка по вызову (СИ) полностью

И тут мне в голову пришла интересная идея. А что, если…

— Слушай, Гирш.

— М-м? — отозвался тот, отвлекшись от протирания и без того чистых склянок.

— Как считаешь, инквизиторы любят булочки?

Кажется, я видела в кладовой муку и яйца…

— Ну, наверное. Кто ж не любит?

Я улыбнулась, предвкушая вкусную выпечку.

Через час по таверне разнесся умопомрачительный аромат. Гирш приклеился носом к печке, редкие прохожие останавливались, чтобы поглядеть на источник божественного аромата, и даже птицы присаживались на крышу, авось и им чего перепадет.

Я решила устроить в своём заведении настоящий рай, чтобы даже инквизиторам не хотелось злобствовать. Противень со свежеиспеченными булочками остывал на столе. На полке красовалась шеренга свежесваренных зелий. А я, добыв из кладовой охапку валериановых стеблей, решила развесить их в общей зале. Так, на всякий случай…

Забравшись на стул, привязывала пучок успокоительной травы прямо над входом, когда дверь вдруг распахнулась… Я покачнулась в попытке ухватиться хоть за что-то…руки скользнули по воздуху и ухватились за него же. Жаль, летать я пока не умела. И хорошо, что меня все же спасли от травматичного падения.

Поддержав под то место, на которое я обычно нахожу себе приключения, мои ноги, сминая юбку, крепко обнимал…главный инквизитор.

<p>8</p>

— Благодарю вас, — улыбнулась я, очень надеясь, что одновременно с улыбкой у меня не задергался глаз.

Тонкий аромат валерианы смешался со сдобным запахом выпечки, составлялся умопомрачительный коктейль, способный успокоить даже разъяренного быка. Думаю, что и этот злыдень инквизитор не останется равнодушным.

И надеюсь, он на запах и пришел, а не для того, чтобы меня наказать. Вон, принюхивается.

— Хотите чаю?

Я сама любезность и невозмутимость. И ничего, что тот застыл, как приклеенный, не спеша убирать руки с моего филея. Может, с ума сошел от счастья? И пахнет вкусно, и за мягкое потрогал…

— Хватит с меня твоих угощений, ведьма.

Ведьма да ведьма…надоел.

— Я не ведьма!

Мужчина поднял на меня фирменный взгляд, почуяв интригу. Рано обрадовался.

— Чародейка!

Серые глаза сощурились, а руки наконец разжались, отпуская. Незаметно выдохнув, я спрыгнула со стула и засеменила под защиту дубовой стойки.

— Что привело вас сюда, господин инквизитор?

Никак снова нелёгкая?

Не успел он открыть рот, как я нырнула на кухню, чтобы обезоружить его тарелкой свежей выпечки. Но, как нырнула, так и вынырнула… Что-то пошло не так. Мои прекрасные булочки потемнели, превратившись в жутковатые темно-коричневые кучки, очень напоминавшие нечто не совсем аппетитное.

— Гирш?

Тот пожал плечами, с аппетитом жуя одну из видоизменившихся булочек. Видимо, по вкусу те были вполне себе ничего… Что ж, рискнём.

Набросав несколько изделий в деревянную чашку, я вышла из кухни, натужно улыбаясь во все тридцать два.

Шлёпнув блюдо на стойку, встретила тяжелый инквизиторский взгляд. Тот медленно перетек на содержимое блюда и вернулся обратно.

— Что это?

— Выпечка… Свежая!

Инквизитор скептически выгнул темную бровь, но даже не шелохнулся, чтобы притронуться к угощению. Вместо этого он потянулся за пазуху и вытащил оттуда плотный свиток пергамента с гербовой печатью.

Молча положив его передо мной на стойку, мужчина придавил меня выжидательным взглядом. Я протянула чуть подрагивающую руку, сломала печать и развернула свиток.

— Штраф? Пятьсот золотых? За отравление?! Вы сейчас серьезно??

На красивых губах расплылась издевательская усмешка.

— Более чем, ве…чародейка.

Я сцепила зубы.

— И как прикажете платить? У меня в кассе один золотой, и тот ваш!

За отравление…

Тот передернул широкими плечами, мол, не моя беда.

— Месяц на выплату. Иначе тюремное заключение, пытки, конфискация имущества, — перечислил он, смакуя каждое слово.

Я ахнула.

— Это же стресс… А если я… стану опасной?

Серые глаза нехорошо сощурились.

— А вот на этот случай есть я, и я всегда буду рядом. Копи, ведьма. Вернее, чародейка…

— Месяц? Да вы издеваетесь!

Что ж, валериана не сработала, булочки тоже… Спокойствие летело инквизитору под хвост.

— Ну, у тебя всегда есть выход, — снисходительно предложил этот гад в бордовом плаще. — Нет денег — отрабатывай. Ты можешь готовить коктейли специально для меня и приносить их с доставкой. Не откажусь от напитков для концентрации внимания и повышения трудоспособности.

Я едва не зарычала. Зелье диареи ему! Ванну! Или две, чтоб наверняка.

Тот язвительно улыбнулся.

— Можешь начинать прямо сейчас. Я живу на Перечной улице, в черном доме. Два коктейля — два золотых. Так же могу предложить ставку домработницы, один золотой в день. — Он брезгливо оглядел интерьер таверны, — но, вижу, в чистоте ты не сильна.

Ответить на это мне было нечего. В голове вертелись лишь нецензурные мысли, и боюсь, стоит озвучить хотя бы одну — тут же попаду на новый штраф.

Зелье ему…

Молча развернулась, чтобы принести составляющие для коктейлей. Только, вернувшись, обнаружила инквизитора уже в дверях.

— С доставкой, ведьма, — усмехнулся он и вышел.

Перечная улица…чтоб тебя!

— Ги-и-ирш!

Тот высунул нос с кухни. Его мордочка вся была в темных крошках.

Перейти на страницу:

Похожие книги