Читаем Чародей звездолёта 'Посейдон' полностью

- Ты знаешь, Питер, я слегка разочаровался, познакомившись с вами, учеными парнями. Мне рассказали, что вы работаете над созданием жизни. Поэтому я ожидал увидеть огромный резервуар с трубами и разными интересными приборами, массу потрясающего оборудования... А потом, в один прекрасный день, думал, что увижу, как из воды появляется...

- Прелестная девушка с длинными белокурыми волосами, идеальной фигурой и бессмысленными глазами, с мозгом новорожденного ребенка? Вот уж, действительно, Колин, - это можно назвать научной аферой!

- Я понимаю, старина. На самом деле я думаю своей глупой башкой, что вся ваша работа впечатляет больше, чем твоя блондинка. Ее ведь, в конце концов, нетрудно сделать и потом обучить. Не в том проблема создания жизни. Я прекрасно знаю, что вы первые ученые, которые поставили себе цель - создать жизнь, и творите ее, используя великие законы природы. Даже мудрее...

- За месяц мы делаем то, на что природе понадобились миллионы лет, но при этом мы повторяем ее приемы. Эту блондинку природа считала бы незаконнорожденной, а наука может пойти против природы только в том случае, если действия науки направлены во благо бессмертной душе человека. Но в основном мы стараемся идти в ногу со старой леди.

- Понятно, - сказал Рэмзи. - Вот мы почти и дома. А Чарли уже сел.

- Я не слышал, как он приземлялся.

- Проворный парень, наш Чарли Кванг. О, хорошо, дали сигнал к посадке. Иду на снижение!

Флайер сделал еще один круг в воздухе, пошел вниз и совершил безупречную посадку в ангаре, скользящая тройная крыша которого тут же закрылась.

Первым, кого встретил Хаулэнд, выйдя из корабля и немного зайдя за него, был Теренс Мэллоу.

Мэллоу сразу же заговорил:

- Наконец, я вижу человека, которого жду с нетерпением. Шагай сюда, Хаулэнд. И никаких глупостей.

Хаулэнд не сопротивлялся, так как Мэллоу, конечно же, был вооружен. Какая нелепость, подумал Питер, - этот дурак может сейчас убить его, Хаулэнда. Убить как раз в тот момент, когда он, Питер Хаулэнд, наслаждается работой и жизнью, когда начали сбываться все мечты.

Хаулэнд присоединился к остальным - а это были Кванг, Рэмзи, Ларсен и Рэндолф - и все они пошли к служебному зданию. Мэллоу, Кейн, Бригс и их прихвостни следовали за ними с оружием наготове.

Кванг обратился к Рэндолфу:

- Я очень сожалею, проф. Мэллоу неожиданно напал на меня, когда мы грузились, и заставил немедленно лететь прямо сюда. Я ничего не мог сделать - его приятели неотступно следили за каждым шагом...

- Между прочим, Чарли, мой дорогой друг-перебежчик, я не забыл, как ты насолил мне тогда на "Посейдоне", - угрожающе напомнил Мэллоу Квангу. А вообще я приехал за деньгами - их еще очень много, я знаю. Вы не вернули деньги назад, как говорили. Считаете меня дураком?

- Мы вернем, Теренс, - сказал Рэндолф. - Сейчас проходят выборы правительства на Земле. Ты, возможно, слышал об этом. Мы намерены вернуть оставшиеся деньги назад, когда к власти придет новое правительство. И не раньше.

- Вот именно. Но и не позже! Потому что я заберу все, что осталось.

Хаулэнда охватило полное отчаяние. Он вдруг понял, что ему совершенно безразличны эти проклятые деньги и все, что с ними случится. Он хочет жить. Он хочет жить, чтобы жениться на Элен и иметь детей, чтобы со временем стать степенным отцом семейства, ну, и, конечно, великим ученым. Но ничего этого не будет, потому что Мэллоу намерен убить его.

- Вы заметили, как повторяется история? - спросил ехидно Мэллоу. Сейчас такая же ситуация, как на борту "Посейдона". Только теперь нет свистка, чтобы вызвать ваших звуковых вирусов и заставить их работать. На этот раз, Хаулэнд, тебе не спастись!

- Нет, - уныло сказал Питер.

Неожиданно из радиокомнаты послышались сигналы вызова, и Мэллоу сделал резкое движение головой:

- Фу, черт, какой там дьявол...

- Лучше ответить, - предложил Ларсен. Выражение его лица было крайне напряженным. - А то заподозрят, что здесь что-то случилось...

- Ладно. Но без трюков.

Ларсен сел за пульт:

- Говорите, пожалуйста.

- Вызываем научную базу на Поучалин-9. Разрешите посадку. Мы знаем о том, что должны пройти через дезинфекционную процедуру и готовы все точно выполнить.

- Кто на связи?

- Говорит Дудли Харкурт...

- Дудли! - воскликнул стоявший рядом с микрофоном Рэндолф. - Как вы здесь оказались, вице-президент?

- Приветствую, Чезлин! Мы прибыли посмотреть, как поживает наш замечательный ученый. Готовьтесь. Мы приземляемся.

- Не возражаю, - Мэллоу говорил со злобой, но спокойно. - Пусть приземляются. Они не имеют представления, куда попадут. Их ждет та же участь, что и вас.

К чести Рэндолфа, он сделал попытку предупредить Харкурта, но первые же слова предостережения профессора были грубо прерваны громадной костлявой лапой Барни Кейна. Мэллоу держал под прицелом всех остальных:

- Еще кто-нибудь выкинет что-то подобное, и...

Он мог не затруднять себя подбором слов для концовки...

- Почему ты снова ворвался в нашу жизнь, как злой дух? - крикнул Рэмзи. Его загорелое лицо покрылось бледными пятнами. - Мы прекрасно здесь устроились и хорошо жили и работали.

Перейти на страницу:

Похожие книги