Читаем Чародей с гитарой. Том 1 полностью

— А то, — буркнул Мадж. Вид у выдра был такой, словно ему глубоко плевать на угрозы волшебника. — Скока шума из-за ерунды! — Он совсем уже собрался было вновь приняться за рыбу, но тут к нему наклонился Джон-Том.

— Клотагорб впервые на моей памяти заставил тебя в чем-то поклясться.

— И что с того, приятель?

— Только то, что теперь ты не сможешь прятаться в кусты при первом же удобном случае. Тебе придется или держать слово, или сразу умереть, чтобы не связываться с разгневанным Клота-горбом.

— Слушай, паренек, не учи ученого, — выдр вонзил зубы в рыбину.

— Мадж, да что с тобой? — удивился Джон-Том. — Когда ты успел перемениться?

— С чего ты взял, что я переменился, приятель? Думаешь, я испугался этого старого хрыча? Еще не хватало! Просто я соображаю, что к чему, да пережил, между прочим, парочку ваших пертурбаций. Его толстозадость верно подметил: чем ближе к нему, тем безопаснее.

— Здесь я с тобой согласен, — сказал Джон-Том. — Хорошо, что ты идешь с нами. Кто знает, что нам предстоит...

— Чего? — встрепенулся Мадж, не донеся до рта очередной кусок. — О чем ты там болтаешь, кореш? Я так понимаю, его чу-домудрие освободит пертурбатор, или как он называется, а потом все по домам, верно?

— Может, да, а может, и нет. Рано или поздно мы столкнемся с тем, кто затеял все это, и предугадать, как он поступит, сейчас невозможно. Освобождение пертурбатора означает спасение мира, однако нам от того не будет ни тепло, ни холодно. Трудно сказать, как все повернется. По-моему, тот, кто поймал пертурбатор, не обрадуется нашему вмешательству в его дела.

— Ясненько. — Выдр положил кусок обратно на тарелку и привстал из-за стола. — Пожалуй, с меня хватит. Мы не договаривались насчет какого-то там психопата, который сидит на вашем прегорбаторе..

— А как же клятва, Мадж? — напомнил Джон-Том, кладя руку на плечо другу.

— Клятва? Разве я клялся торчать за столом, пока не лопну с натуги? Ладно, извиняйте и все такое прочее.

Мадж отпихнул стул и устремился в мужскую комнату.

— Что стряслось с водяной крысой? — справился Сорбл, который расположился на насесте близ овального стола; он ухватил клювом жареную ящерицу, стащил ее с вертела, каковой был воткнут в насест, проглотил и довольно причмокнул. — Никак переел?

— Что-то я не припомню, чтобы за Маджем такое водилось, — отозвался Джон-Том. — Он, верно, наконец-то понял, во что ввязался, и поперхнулся собственной клятвой.

— Бывает, — философски заметил Сорбл. — Немногие из нас способны предвидеть последствия тех или иных поступков. Взять, к примеру, меня. О чем я думал, когда записывался в ученики к Клотагорбу?

— Что? — переспросил чародей, окинув филина суровым взглядом. — Что ты сказал, Сорбл?

— Я сказал, хозяин, что мы все должны равняться на Джон-Тома, который подает нам пример своими песнями. — Филин вежливо рыгнул и улыбнулся, чтобы сгладить впечатление.

<p>Глава 5</p>

Постели оказались восхитительно мягкими, не менее роскошными, нежели угощение за праздничным столом, и путники впервые за несколько недель выспались от души. Как обычно, Клотагорб поднялся прежде всех; Джон-Том, проснувшись, увидел, что волшебник делает какие-то заметки в записной книжке. Спустившись к завтраку, четверка столкнулась с Соренсетом. Вид у того был весьма изнуренный.

— Дела, — объяснил лис в ответ на сочувственные расспросы путешественников. — Некоторые горожане до сих пор страдают от "воздействия на них, как вы ее называете, пертурбации, а другие — их тоже немало — мучаются с похмелья. У меня есть для вас хорошие новости. Когда позавтракаете, мы с вами прогуляемся до конюшни.

— Вы нашли добровольца? — справился Клотагорб. Соренсет утвердительно кивнул. — Отлично. Судьба к нам благосклонна.

— Правда... — начал было лис, смущенно отводя взгляд.

— Что? Говорите прямо, нашли вы кого-нибудь, кто повезет наши вещи, или нет?

— Нашел, нашел. Боюсь только, что сей доброволец придется вам не по вкусу. Во-первых, это не он, а она, во-вторых, характер у нее бунтарский и она способна разорвать договор, как только решит, что ее что-либо не устраивает.

— Она? — пробормотал Клотагорб. — Подумаешь, эка невидаль! Лишь бы у нее была крепкая спина и неутомимые ноги. Что касается предполагаемого столкновения характеров, тут беспокоиться нечего. Со мной ужиться проще простого, ибо я отличаюсь весьма добродушным нравом. — С дальнего конца стола донесся некий непонятный звук. Волшебник пристально посмотрел на своего ученика. — Тебе попалось что-то неудобоваримое, Сорбл?

— Кха!.. Нет, учитель, — выдавил филин, прижимая к физиономии салфетку, то ли чтобы вытереть клюв, то ли чтобы скрыть усмешку.

— Я рад, что с тобой все в порядке. Итак, мы отправляемся на встречу с вашей, мой друг, протеже. Времени терять некогда.

— Эй, начальник, — запротестовал Мадж, — а как же завтрак?

Джон-Том поднялся и отодвинул от стола стул, на котором разместился выдр.

— Идем, Мадж. Ты же слышал: времени у нас в обрез. Между прочим, глядя, как ты обжираешься, можно вообразить, что тебя не меньше суток морили голодом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чародей с гитарой

Похожие книги