Тот, что с черепом, развернул свое копье, и наконечник его застыл в нескольких миллиметрах от носа Маджа.
— Да, да, выходим, выходим. — Выдр выбрался на берег. Джон-Том последовал за ним.
Испуганные неожиданно большим ростом Джон-Тома, захватчики слегка отступили и даже позволили пленным забрать свою одежду. Взгляды всех были прикованы к странной паре, прошествовавшей перед ними. Путников сопровождало писклявое обсуждение:
— Где вы их нашли?
— Там, в одном пруду.
— Как вы считаете, что они там делали?
— Ясное дело, шпионили.
— Неплохое местечко, если, конечно, у них действительно были такие намерения...
— Каков человечище, а?
— Не такой уж силач, по-моему.
Обмен мнениями продолжался, пока к ним не подошел отряд луговых собачек посолиднее, облаченных в настоящие доспехи. Их возглавлял седой старейшина ростом чуть побольше Маджа. Его латунный шлем имел прорези для ушей и дуги для защиты скул.
— Я — генерал Покнет, — произнес он командирским голосом, не терпящим возражений, и продолжил с любопытством: — А вы, я вижу, нездешние...
Джон-Том не стал с ним спорить.
— Мы — путешественники и попали сюда по пути на юг.
— На юг? — Генерал помрачнел. — Там, за холмами, на юге ничего нет.
— В той стороне находится город-государство Квасеква, — с готовностью ответил Джон-Том.
— Никогда не слышал о таком, — сказал Покнет, качая головой. Усы его задрожали.
— Тем не менее туда мы и направляемся. — Джон-Том кивнул в сторону залитой кровью насыпи. — Похоже, ваше войско победило.
— Да, сегодня победили мы.
— Рад слышать.
— Нечего подлизываться, человече. Мы сквитались с виттенами до следующего месяца. Потом опять будем бороться, чтобы выяснить, за кем право на источники.
Мадж наморщил лоб, пытаясь понять, о чем идет речь.
— Кореш, можно я встряну? У вас что, каждый месяц такой межсобойчик?
— Естественно, — сказал офицер, стоящий за Покнетом.
— Вы и в самом деле не знаете, что здесь происходит? — спросил генерал.
Выдр и человек одновременно покачали головами. Покнет указал на водоем.
— Это мой дом, земля поултов. — Он повернулся к холму, усыпанному телами погибших. — За этим холмом территория виттенов, наших наследных врагов. Каждый первый день месяца мы воюем.
— Чтобы развеяться? — в замешательстве спросил Джон-Том.
— Типично человеческая глупость. Конечно, нет. Чтобы завладеть вот этим. — Покнет указал на обширный кусок долины горячих источников.
— А на что вам эта уйма кипящей воды? — полюбопытствовал Мадж.
Генерал с презрением посмотрел на него.
— Цивилизованные народы знают, что делать с теплом. Мы готовим пищу, стираем одежду, используем его по-разному. Тот, кто владеет насыпью, владеет Малмуном, а владелец Малмуна — хозяин источников.
— Простите наше невежество, но что такое Малмун?
Генерал снова покачал головой.
— Судя по всему, вы двое действительно ничего не знаете.
— Именно, ваше превосходительство, — радостно согласился Мадж. — Перед вами всего лишь парочка болванов, заплутавших в этих краях по дороге на юг.
— Здесь надо кое-что прояснить. Вы сказали, куда направляетесь. А откуда вы пришли?
— С севера, из-за реки Вертихвостки. Ту местность называют Колоколесьем, — объяснил Джон-Том.
— Пожалуй, это и есть причина вашего чудовищного неведения о проблемах цивилизованной жизни, — заметил генерал. — Но ваша нарочитая неосведомленность подозрительна. Это не что иное, как тонкий маневр. Вне всяких сомнений, вы — шпионы виттенов.
Вокруг Джон-Тома и его приятеля немедленно замкнулось кольцо из копий.
— Эй, босс, секундочку! Мы всего-навсего принимали ванну. Не знаем мы никаких виттенов-дриттенов-смоултов-поултов!
Один из солдат поддел Маджа копьем, и выдр дернулся, злобно глядя на обидчика.
— Ну, давай, попробуй еще раз, короткие усики! Я тебе так задам, что своих потом не узнаешь.
Старший офицер наклонился к генералу и зашептал ему на ухо:
— Прошу прощения, ваше превосходительство, но их тупость кажется мне ненаигранной. Похоже, они понятия не имеют о Малмуне.
— Хм, ну ладно. — Генерал подкрутил ус. — Вы, конечно, странная парочка, тут и говорить нечего. Пожалуй, даже слишком странная. Вряд ли виттены решились бы использовать вас.
— Самая странная, какую твои глазки когда-нибудь видели, босс, — поспешил вставить Мадж.
— Я мог ошибиться, приняв вас за разведчиков. В конце концов, вы могли купаться здесь случайно, не подозревая, что окажетесь в центре сражения.
Круг из копий начал распадаться. У Джон-Тома вырвался вздох облегчения.
— Да, сэр, именно так все и было.
— Отдайте им их оружие, — распорядился Покнет, дав команду копейщикам разойтись.
Он подошел поближе к Джон-Тому, с интересом разглядывая странного великана.
— Раз вы не наши враги, полагаю, вы можете считать себя нашими гостями.
— Ваше превосходительство, если вы не возражаете, мы бы... — Джон-Том запнулся, раздраженно взглянув на Маджа, выдавшего ему тычок под ребро.
Выдр поманил его.
— Слушай сюда! Знаю я этих тоннельных жителей. Жутко обидятся, если не принять их любезного приглашения погостить.
— Ох, ну хорошо, — сказал Джон-Том, потирая бок. — Итак, мы ваши гости. Что это означает?