—Хочу обратить ваше внимание на то, что я просто гонец, нанятый для доставки письма. Я даже не знаю толком его содержания, потому могу рассказать только то, что известно мне. Однако послание, которое я должен передать, объяснит ситуацию у нас в стране лучше.
Он достал из цилиндрического медальона, висящего на шее, бумаги.
— Это письмо от Оплода, который прежде был советником Кворума Квасеквы по делам магии и волшебства.
— Что значит «прежде был»?
Клотагорб стал внимательно просматривать бумаги через толстые очки и скоро погрузился в чтение.
Джон-Том решил занять гостя разговором.
— Что у вас с шеей?
Ворон инстинктивно потянулся крылом к свежей ране.
— Пока я летел сюда, на меня напали. Кто-то или что-то очень не хотел, чтобы я добрался до цели.
— А кто на вас напал?
— Демоны, — ответил Пандро с восхитительной небрежностью. — Безликие демоны. Серо-черные, с длинными изогнутыми клыками и безглазые.
Такого Джон-Том не ожидал.
— Да что вы говорите? — воскликнул он в изумлении.
— Это были настоящие демоны — Пандро настаивал на своем, принимая искреннее изумление Джон-Тома за недоверие. — Неужели вы думаете, я не сумею разобраться, демон это или не демон, особенно если он пытается оторвать мне голову?
— Я вам верю, — успокоил его Джон-Том.
Ворон принялся с интересом рассматривать своего собеседника.
— Вы — самый большой человек, какого мне доводилось видеть.
— К тому же я — чаропевец, — гордо заметил Джон-Том.
Клотагорб, не поднимая головы от письма, ввернул:
— Что есть, то есть! Хотите взглянуть на его чародейство? Пойдите в соседнюю комнату.
— Там нет ничего интересного. Так, пустяки! — вдруг заторопился молодой человек. — Скажите, вы работаете у этого мага Оплода?
— Нет, меня наняли для выполнения этого поручения. На службе я не состою, если вы это имели в виду.
Клотагорб закончил чтение письма и недовольно кивнул.
— По-моему, все не так уж серьезно. Однако Оплод принимает происходящее близко к сердцу, и письмо написано на грани истерики. Мое личное участие, видимо, не требуется. Но оставить без внимания просьбу о помощи я не могу.
Он повернулся к ворону.
— Что собой представляет этот Маркус Неотвратимый? Вы его видели?
Пандро отрицательно покачал головой.
— Я выполняю небольшие поручения: доставка, отправка — вот такие услуги. Мне редко приходится бывать в комплексе Кворумата, поэтому мне не доводилось сталкиваться с ним. Но от других я слыхал, что видели его немногие, потому что он держится особняком. Зато рассказов о Маркусе и его магии ходит множество.
— Он действительно человек?
— Так говорят.
— Значит, он человек, явившийся сюда из другого мира?
Клотагорб снова уткнулся в бумаги.
Джон-Том едва сознание не потерял от волнения, однако тотчас нашел в себе силы для вопроса:
— Из другого мира? Может, он тоже чаропевец, как я? Или играет на каком-нибудь инструменте?
Пандро даже попятился от столь неожиданного энтузиазма.
— Нет, ничего подобного я не слыхал. Говорят, он шепчет свои заклинания, чтобы никто его не подслушал. Про музыку тоже разговоров не было.
— Происходи там нечто подобное, Оплод непременно упомянул бы об этом в послании, потому что все остальное здесь сказано, — заметил Клотагорб, внимательно наблюдая за реакцией Джон-Тома. — Тут написано, что он человек, владеющий искусством магии и утверждающий, что он явился из другого мира.
— Но ведь это вполне может быть. Почему вы сомневаетесь? — волновался юноша. — Случилось же со мной такое. Может, и с ним тоже.
— Все возможно. Однако, если у тебя доброе сердце и благородные намерения, это совсем не означает, что у другого пришельца все будет точно так же. Он вообще может оказаться не из твоего измерения. Вспомни о множественности миров!
— Вы правы. — Джон-Том сразу сник. — Я так разволновался, что совсем забыл об этом.
Пошелестев бумагами, волшебник продолжал:
— Из письма Оплода следует, что Маркус, по-видимому, насквозь фальшив и социально ненадежен. Оплод боится не столько того, что уже случилось, сколько того, что еще может произойти, тем более что магия пришельца действительно мощна.
Клотагорб сложил бумаги.
— Но все это не мое дело. Я не собираюсь решать проблемы, выпавшие на долю другого чародея. Оплод сам признает, что проиграл Маркусу в честном соревновании. Возможно, те страхи, на которые он намекает, есть отражение его собственного недовольства сложившейся ситуацией. В письме говорится об ожиданиях и страхах, а не о реальной угрозе. Для паники я не вижу оснований, а что произошло в стране с тех пор, как Маркус занял место Оплода? Начался террор, введена инквизиция или еще что-то в этом роде?
— Нет, сэр, — ответил Пандро. — Что касается рядовых граждан, все осталось как было. Во всяком случае, до моего отлета. Но... — добавил он задумчиво, — на меня напали демоны, причем над лесами, где прежде их скоплений не наблюдалось.
— Я не берусь судить, мне плохо знакомы те места. А что ты обо всем этом думаешь, Джон-Том?