Из-под воды доносился уже грохот. И вдруг из пены вынырнула голова — черная как ночь, с кровавыми глазами. Длинное узкое рыло, слегка скругленное на конце, усеянное многочисленными острыми, словно бритва… из слоновой кости, зубами. По бокам черепа и на затылке трепетали перепончатые крылышки ушей. Голова эта располагалась на чешуйчатой могучей шее, начинающейся от массивной черной грудной клетки, расцвеченной радужными пурпурными и лазурными полосками. На половину шеи растянулись красные жабры.
Из воды появилась нижняя часть передней лапы. Размером она была больше Джон-Тома, и пальцы его примерзли к струнам гитары, а слова окаменели во рту.
Светило солнце. Лишь несколько облаков оспинами темнели на небе, но день вокруг явно померк. Толстая нижняя лапа с прилипшими водорослями, по которой сочилась вода… Черные когти длиной с человеческий локоть… Нога опустилась, подняв тучу брызг. Между растопыренными пальцами видны были перепонки.
Элегантный кошмар отверз пасть…
Тонкая струйка напалма мгновенно обратила в облачко воду рядом с песчаным мыском.
— Хо! — прогрохотал низкий голос, рядом с которым звуки, издаваемые Погом, казались сладкой песней. — Кто смеет нарушать покой Фаламеезара-азиз-Салмонмея? Кто посмел вызвать меня из дома на речном дне? Кто стремится, — и огромные зубастые челюсти опустились пониже, — попасть к великому Фаламеезару на ужин?
Мадж поспешно отступал к лесу и уже приближался к опушке. Дракон склонил голову, прикрыл один глаз и прицелился. Губы шевельнулись, чудовище плюнуло. Крошечный шарик огня приземлился в нескольких футах перед Маджем, испепелив при этом несколько кустов и невысокую березу. Мадж замер на месте.
— Вы призвали меня… Но тебя я не отпускал. — Голова теперь висела почти над Джон-Томом, у которого уже болела шея от попыток разглядеть, что творится наверху.
— Знайте, я — Фаламеезар-азиз-Салмонмей, триста сорок Шестой потомок Салмонмикара, из рода Речных Драконов, охраняющих глубины всех рек всего мира. Как же ты назовешь себя, опрометчивый?
Джон-Том попытался улыбнуться.
— Я здесь гость мимолетный, занимаюсь собственным делом. Видишь ли, Фаламеезар, я сожалею, что потревожил тебя. Временами у меня случаются ошибки. Красноречие не всегда соответствует энтузиазму. Я-то хотел вызвать несколько саламандр и…
— Здесь нет саламандр, — раздался грохочущий голос. Дракон улыбнулся — как подобает ящеру. За зубами промелькнула черная глотка. — Я уже всех съел. Остальные бежали в тихие воды, куда и я скоро отправлюсь за ними. — Улыбка не померкла. — Дело в том, что я часто бываю голоден и добываю пищу, Где только смогу. Каждому по потребностям… разве не так?
Клотагорб воздел руки.
Дракон коротко глянул на черепаху.
— Прекрати эту болтовню, старый дурень, или я запеку тебя в собственном панцире. Сваришься, прежде чем успеешь договорить заклинание.
Клотагорб в некоторой нерешительности умолк. Но Джон-Том чувствовал, как отчаянно напрягается его ум. Если чародей получит отсрочку…
Не думая, он сделал несколько шагов вперед — так что вода едва не закрыла голенища.
— Мы не причиним тебе вреда. — Дракон фыркнул и выпустил из ноздрей струйки дыма. — И я прошу прощения за причиненное беспокойство. Дело в том, что мы находимся в походе, и цель наша имеет огромную важность.
— Никакие походы и цели обитателей Теплоземелья не интересуют меня. — В голосе дракона звучало пренебрежение. — Все вы отсталый народец и в экономическом, и в социальном отношениях. — Голова его вновь опустилась, и он переместился вперед, черной скалой выдвигаясь из реки. Теперь Фаламеезар спокойно мог движением ноги раздавить дуару вместе с ее хозяином.
Позади Джон-Тома Флор шептала:
— Настоящий дракон! Чудесно!
Стоявшая возле нее Талея давала выход чувствам иного рода.
— Вы остаетесь в живых или идете мне на обед, — проговорил дракон, — я сам решу, какой будет ваша участь. Так поступают драконы со встретившимися путниками. Но я должен предоставить вам шанс сохранить себе жизнь. Тебе придется разгадать загадку.
Джон-Том поболтал ногой в воде.
— Я не слишком в них смыслю.
— Выбора у тебя нет. Впрочем, заранее советую — не напрягайся. — По нижней челюсти дракона потекла струйка слюны. — Знай же — никто еще не сумел дать на нее правильный ответ.
— Ничего, приятель, — подбодрил Джон-Тома Мадж, — пусть он попусту тебя не пугает. Хочет заранее сбить с толку, чтоб ты ничего не сообразил.
— И ему это вполне удается, — отвечал Джон-Том настыре-выдру. Молодой человек поглядел вверх — на челюсти, способные вмиг поглотить его. — А нет ли иного способа уладить недоразумение? Все-таки есть гостей невежливо.
— Я вас не приглашал, — пророкотал дракон. — Или ты предпочитаешь покончить все разом, не пытаясь ответить?