Читаем Чародей поневоле полностью

Род отстранился. Глаза девушки слегка приоткрылись. Губы ее медленно изогнулись в сладостной улыбке.

Она лениво потянулась, как кошка. Род был удивлен, почувствовав, как участился его пульс. Он тут же вырос в собственных глазах.

Его мнение о ней было и без того заоблачно высоким. Со внезапной тревогой Род осознал, что впервые в жизни пожалел о том, что он – перекати-поле. Он также почувствовал, что его мучают угрызения совести. Она посмотрела ему в глаза и посерьезнела.

– Что печалит тебя, господин?

– Тебя разве не возмущает, когда тобой пользуются, Гвен?

Девушка лениво улыбнулась.

– А тебя?

– Ну, но... – Род, нахмурившись, рассматривал свои ногти. – Ну, это совсем другое дело. Ведь я же мужчина.

– Вот ни за что бы не догадалась, – промурлыкала она, покусывая его по ходу дела за мочку уха.

Он усмехнулся и завертелся, пытаясь ответить ей тем же, но она еще не покончила с его ухом.

– Все мужчины – дураки, – прошептала она между укусами. – Вечно вы говорите о том, чего нет, вместо того, чтобы поглядеть в глаза реальности. Закончилась ночь – живи до следующего вечера, как живется.

Затем Гвен глянула на него из-под опущенных век с видом собственника, окинув его пристальным взглядом с головы до пят.

«Ну ладно, – подумал Род, – а я впервые попытался быть честным... В конце концов, есть только один способ стереть с ее лица эту надменную улыбку.»

И в тот самый миг Большой Том позвал:

– Хозяин! Солнце село и нам пора трогаться.

Род с негодующим ворчанием отпустил Гвен.

– У этого парня великолепно развито чувство такта...

Он принялся натягивать шаровары.

– Подъем, моя милая!

– К чему такая спешка, господин? – спросила она, надув губки.

– Долг зовет, – ответил он, – и, во всяком случае, уж Большой Том точно. «Вперед, во славу Франции!» или что-то там в этом духе...

Две ночи беспрерывной скачки лишь с кратковременными переходами на рысь или шаг привели их к столице.

Когда они подъехали к мосту через огибающую город реку.

Род с удивлением увидел там двух пеших солдат, вооруженных пиками. Воткнутые по бокам факелы рассеивали сумрак вечера.

– Я расчищу дорогу, – буркнул Том и, пришпорив коня, поскакал вперед, опередив Рода и Логайра.

– Посторонись, – крикнул он стражникам, – мои хозяева желают проехать.

Пики с треском скрестились, загораживая проход.

– Кто твои хозяева? – рявкнул один из солдат. – Мятежники или воины королевы?

– Мятежники? – нахмурился Том. – Что же произошло в столице, пока мы были на Юге?

– На Юге? – насторожился стражник. – Вот лорды Юга-то и взбунтовались.

– Ну, да, да, – Том решительно отмел все возражения. – Мы там находились по приказу королевы – в качестве шпионов, если говорить начистоту. Мы спешили сообщить о том, что лорды Юга восстали, а также – назвать дату их выступления. Но как данная весть могла опередить нас?

– В чем дело? – вмешался Логайр, подъехавший к ним вместе с Родом. – Посторонитесь, смерды, чтобы мог проехать человек благородной крови!

Часовые повернули головы и уставились на Логайра. Затем обе пики рванулись вперед, остановившись в дюйме от груди герцога.

– Спешьтесь и стойте на месте, милорд герцог Логайр! – почтительно, но твердо сказал первый стражник. – Мы должны арестовать вас по приказу Ее Величества королевы.

А другой часовой заорал:

– Капитан! Капитан гвардии!

Логайр изумленно уставился на них. Род, миновав лорда, проехал вперед и прожег часового гневным взором.

– Назови преступление, за которое королева приказала поместить милорда Логайра под арест!

Часовой перевел взгляд с лица Логайра на Рода, затем обратно, и неуверенным тоном ответил:

– За измену отечеству и лично Ее Величеству королеве.

У Логайра отвисла челюсть. Затем губы его сжались, а брови сошлись на переносице, пряча глаза в темных пещерах глазниц. В свете факелов лицо его казалось залитым кровью.

– Я непоколебимо предан Ее Величеству королеве! – взорвался он. – Хватит дерзить и посторонитесь!

Стражник судорожно сглотнул, но не сошел с дороги.

– Говорят, что Логайр ведет мятежников, милорд.

– Солдат, – мягко сказал Род тоном бывалого сержанта.

Часовой мгновенно перевел взгляд на него, но пика в его руке не дрогнула.

– Ты меня знаешь, – в голосе Рода чувствовалась скрытая угроза. Это возымело больший эффект, чем все напыщенные речи Логайра. Солдат облизнул губы и согласился:

– Да, господин.

– Кто я?

– Вы господин Гэллоуглас, бывший гвардеец королевы.

– По-прежнему гвардеец королевы, – все так же мягко поправил Род. – Меня отправили на юг неделю назад, дабы я охранял милорда Логайра.

Герцог вскинул голову и бросил быстрый взгляд на Рода.

– Мы думали, что вы пропали, – промямлил солдат.

– Теперь ты знаешь, в чем дело, – Род умело придал своему голосу нужный оттенок, намекнув, что на тупоголового солдата обрушится гнев самой королевы, если тот не подчинится.

– Милорд Логайр просит свою родственницу и сюзерена. Ее Величество королеву, предоставить ему убежище. Она будет разгневана, узнав, что его задержали. Пропусти нас.

Часовой еще крепче вцепился в пику, судорожно вздохнул и упрямо выпятил челюсть.

Перейти на страницу:

Похожие книги