Читаем Чародей фараона полностью

Вдруг крокодил задергался, засучил короткими лапками — при этом выпустив длиннющие когти, которым позавидовала бы любая гарпия. Пару раз хлопнул по воде щупальцами (Данька инстинктивно отпрянул), затем ловко свернул их спиралью, как ковбой лассо, и втянул их в открывшиеся на груди карманы. Потом, не переворачиваясь, нырнул — только его и видели.

Почти с восхищением археолог посмотрел вслед столь живучему созданию.

«Прямо не крокодил, а Терминатор какой-то!!» — припомнился герой американских комиксов, которыми он зачитывался в детстве.

Упуат проводил монстра злобным лаем.

Тут за спиной Даньки послышался плеск, лодка качнулась — кто-то взбирался на нее из воды. Парень довольно-таки сильно струхнул, решив, что это еще какая-нибудь гадость выплыла из глубин священной реки по их души (так сказать, по их Ка).

Но это оказались всего лишь телохранители, заметившие с берега неладное и решившие добраться до ладьи наследника фараона вплавь. Они переводили оторопелые взоры то на принца, то на Даниила, то на гребцов, не зная, что предпринять.

— Он спас мне жизнь, — чуть слышно пробормотал царевич и, зашедшись кашлем, вновь потерял сознание.

— Что стоите, олухи Ра небесного! — заорал Данька на замерших в ужасе гребцов, не обращая внимания на Рахотепа и стражей, с которых еще стекала вода. — Умрет принц — вас всех…

Не дожидаясь уточнения — что именно тогда их ждет, лодочники кинулись к веслам.

Через пять минут ладья уже подплывалак пристани, расположенной неподалеку от дома Джеди — то есть теперь уже Горового.

Пока стражники, суетясь и мешая друг другу, вносили бесчувственное тело наследника престола в дом, пока невесть как оказавшаяся тут Анх в ужасе всплескивала руками и спрашивала, что она должна делать, пока посылали во дворец, Даниил и заметно ободрившийся Упуат уединились в крошечном садике у задней стены. Мимо пробежал Рахотеп, спрашивая у невесть откуда взявшегося тут Каи, где поблизости живет лекарь.

Данька подумал, что он со своими (хоть и скромными) познаниями в медицине XXIІ века, возможно, принес бы гораздо больше пользы, чем местный коновал со снадобьями из желчи носорога и толченых скарабеев; Но проявлять инициативу не стал — хватит с него уже на сегодня.

— Что это была за гадина? — вместо этого спросил он. — Я не знал, что у вас тут такие водятся.

— Хурсарк, — коротко пояснил Проводник.

— Какой еще гусар? — не понял Данька.

— Хурсарк — созданная акху тварь. Они берут крокодилов, змей, львов — случается, и людей, проделывают с ними разные тонкие штучки у себя там…

— Там — это где? — полюбопытствовал Горовой.

— Там — это значит у себя дома, — сухо отрезал пес. — Не перебивай, а слушай внимательно. Так вот — они… м-м-м — одним словом, как у вас говорят, занимаются биотехнологией, в результате чего и получаются хурсарки. Обычно они не предназначены для убийства, но на этот раз…

— Однако! — вдруг зло рыкнул кобель. — Они совсем обнаглели, сгинуть им в безднах Дуата! Совсем обнаглели, до беспредела! Ну, ничего — наши с ними разберутся! Главный этого так не оставит. На следующем же Большом Сборе!.. Ну, это ладно, — сказал он, успокаиваясь. — А вот другое интересно: на кого они охотились? За кем из вас двоих это… гм — недоразумение богов приплыло? За тобой или за принцем? Знаешь, а ведь очень важный вопрос — кто из вас им нужен?

— А что это меняет? — буркнул парень.

— Многое, друг мой, многое, — тон у божественной собаченции был ни дать ни взять — как у учителя, объясняющего бестолковому ученику таблицу умножения. — Во всяком случае — для тебя, — ехидно закончил он.

— А вдруг акху прислали этого гусара зеленого как раз по твою душу, Открыватель Путей? — в свой черед не остался в долгу Даниил.

— Исключено, — бросил пес — Не забывай, что я в некотором роде бог, и какая-то там ящерица не может причинить мне вреда. Акху это прекрасно знают…

Внезапная злоба на этого мохнатого наглеца взметнулась в Данькиной душе, да так, что нестерпимо захотелось изо всех сил поддать высокомерному кабыздоху под хвост ногой, чтобы тот летел до самого своего Дуата. Он, видите ли, неуязвимый, а ты тут выкручивайся как знаешь!

Видно почуяв недоброе, Проводник отбежал на несколько шагов от Даниила — божественность божественностью, но подстраховаться не мешает.

— Какого же рожна ты не предупредил? — рявкнул юноша, уже не в силах сдерживаться, — Говнюк лохматый! Хрен с хвостом! Тебе ведь было приказано охранять меня, да? Сам же говорил! А если бы это бревно зубастое мной пообедало?

Сознание того, что он вот так запросто костерит бога, принесло археологу облегчение и даже что-то похожее на мстительное удовольствие.

Упуат после этих слов весь как-то съежился, виновато посмотрел в глаза собеседнику, будто нашкодивший щенок:

— Ну… я же пытался предупредить. Лаял вот… Принца помог оживить…. Ну, извини, так получилось. Ты понимаешь, Даниил Сергеевич, наши отношения, с акху они… они, в общем, не так просты и однозначны.

Тебе это будет трудно понять сейчас. Как-нибудь потом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Чародей фараона [= Тропы Дуата]

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика