Марсия почему-то ожидала увидеть ров вокруг замка. Но рва не было. Дорожка, по которой явно давно не ходили, вела прямо к высокой и узкой деревянной двери.
Сьюзи посмотрела на Марсию, потом взяла дверной молоток, который висел на плетеном кожаном шнуре, и трижды ударила в колокол. Александр выпрямил спину и подошел, опираясь на Борфиса, к самой двери.
Когда дверь открылась, Марсию ожидал очередной сюрприз. Она не знала, кого рассчитывала увидеть, — но только не изящного мужчину с бледной кожей, в элегантной черной одежде. Он оказался невысокого роста, не выше Александра, с тонкими и красивыми чертами лица, которое лишь чуточку портила тяжелая нижняя челюсть. Марсия была уверена, что он не какой-нибудь демон-прислужник, — это наверняка был сам лорд Растофер.
Демон вперил взгляд в Александра, не обращая внимания на остальных, и заговорил негромким голосом, который, при всей своей мягкости, тем не менее царапал слух:
— Я не вижу ни охранных заклинаний, ни другой магии — и все же ты стоишь у моих дверей. Как ты сумел добраться сюда? Ты многого достиг, старик, за долгие годы нашего… знакомства. Почему ты решил, что… — Растофер помолчал несколько секунд, глядя на некроманта. Потом скользнул взглядом по Борфису.
Маленький демон поклонился, как мог, не лишая Александра поддержки. Растофер нахмурился.
— Пустынный демон… — Он перевел взгляд на Сьюзи. — Дрин? Весьма впечатляет, — сказал он, кивнув в ее сторону. Потом снова посмотрел на Александра. — И все же, как ты мог, зная меня, явиться вот так в самое средоточие моей силы?
Марсия шагнула вперед и встала между Сьюзи и Александром. Растофер задержал на ней взгляд всего на мгновение, потом поклонился и снова повернулся к некроманту:
— Нет, мне стоит задать другой вопрос, — медленно проговорил он. — Какие неприятности ты принес в мой замок?
— Только непрошеных гостей, лорд Растофер, — ответила за старика Сьюзи, — и больше ничего.
Растофер еще несколько секунд постоял в дверях, потом отступил и знаком пригласил гостей войти. Лорд-демон провел их по пустынным темным коридорам в огромную, похожую на пещеру, залу. На стенах висели гобелены, пол был выложен отполированным до блеска черным камнем.
Александр осторожно присел на диван, заваленный мягкими подушками, потом посмотрел на хозяина замка, слабо улыбнулся:
— Eh bien, mon prince?..[1] — и закашлялся.
Марсия задумалась. Неужели вся ее жизнь должна состоять из непонятных, невразумительных ритуалов? Ей казалось, что сейчас следовало обсудить несколько действительно важных и неотложных вопросов. А лорд-демон вместо этого полностью погрузился в исполнение обязанностей гостеприимного хозяина дома. В частности, первым делом он озаботился выпивкой для гостей.
Насколько Марсия могла понять, это была какая-то обязательная церемония. Растофер достал из буфета высокую бутылку, подошел к дивану и показал ее Александру.
— Мы собирались сломать эту печать, — изрек он, — в чрезвычайно важный день — в тот день, когда весь неистовый ужас будет выпущен на волю. Но теперь мы выпьем по более мирному поводу.
Александр посмотрел на бутылку, потом на своего давнего врага.
— Но море… — прошептал он. — Оно возвращается. Это знаменательный момент — время смены эпох.
Растофер кивнул.
— Действительно. Однако не той смены эпох, которой я ожидал. Хотя и того я ждал не скоро, а этого не чаял и вовсе.
Он вернулся к буфету и вынул из ящика пять маленьких хрустальных бокальчиков. Каждый бокал лорд-демон наполнил до самых краев чистой, прозрачной жидкостью из бутылки. Поставив бокалы на серебряный поднос, он по очереди предложил напиток всем гостям — сначала Марсии, потом Сьюзи, далее Борфису, который держался скованно, словно крестьянин на вечеринке аристократов, затем Александру. Последний бокал предназначался для хозяина замка.
Марсия приготовилась выслушать длинный тост, но Растофер просто кивнул гостям и поднял бокал. Напиток оказался крепким и горьким, но легко проскользнул в горло, оставив во рту непередаваемое ощущение — несомненно приятное, но такое, что даже Брескин, наверное, не сумел бы описать словами.
Растофер молчал, пока дрин объясняла, почему они неожиданно заявились к нему в гости. При упоминании об Альде выражение его лица ничуть не изменилось. После того как Сьюзи все вкратце пересказала, лорд-демон повернулся к Марсии.
— Вам повезло. Вы победили Альду, когда старуха была в растерянности — или, лучше сказать, выведена из равновесия. Поднимающиеся воды пожирают ее владения. Океан затапливает все, что она так тщательно возводила, во что она вложила столько сил. Альда оплела свои владения великой сетью магической силы, превратила это место в средоточие своего могущества. Она не может смириться с такой потерей.
— Она утратит свою силу?