Читаем Чародеи полностью

Чолли кивнул. — В этом-то вся и прелесть, разве вы не понимаете? Сначала он грязно-серый, но потом принимает цвет той кожи, на которую нанесен. Раньше приходилось подбирать состав, который более всего подходил к цвету твоей настоящей кожи, и размазывать его по всей поверхности в качестве основы. Не бойся, мы не будем делать из тебя нефа, приятель. Знаете, „робекс“ стоит только прилепить на кожу, остальное он сделает сам.

— Великолепно, ничего не скажешь. Но если он застынет до состояния хряща, то ведь будет заметен на щеках?

— Ну, для этого мы используем „робекс-2“— высыхает до состояния той кожи, на которую наносится. — Чолли открыл другой тюбик и выдавил немного пасты. — Даже твоя собственная мать не узнает тебя в таком гриме, друг мой.

— Моя родная мать, — пробормотал Дар, — никогда и не хотела меня знать.

Примерно через час дверь отворилась и Корв просунул свою голову в дверной проем. — Э… Чолли, надеюсь, мне уже хватит.

— Разумеется, приятель! — Чолли сдернул накидку с Сэм. — Да, Корв, конечно.

— Что это за незнакомцы, Чолли? — Корв подозрительно покосился на Дара и Сэм.

— Как же, это Эниб Маз, Корв. — Чолли потрепал Сэм по волосам, заодно поправив парик. — А это Ардам Род. Они только что прибыли на грузовом судне. Выяснилось, что Эниб училась год в колледже, а Ард провел там два года, поэтому они и решили заглянуть сюда.

— А, добро пожаловать! Добро пожаловать! — протараторил Корв, протягивая руку. — Чем занимаетесь?

— Лучше не спрашивайте, — пробубнил Дар своим новым низким голосом. Он пожал Корву руку. — Рад встрече с вами.

— Я тоже, — звонко проговорила Сэм. — Вы и раньше заходили сюда?

— Да, доводилось забегать. — Корв пожал ей руку. — Что-то неважно выглядите, но не расстраивайтесь, на Вол маре отъедитесь немного. Что ж, мне пора, Чолли. Насколько я знаю своего босса, он скоро отойдет и снова приступит к делам.

— Тебе лучше знать, тебе лучше знать. — Чолли подхватил Корва под руку и подтолкнул его к двери. — Увидимся вечером, Корв.

— Как скажешь. У тебя тут компания, Чолли. Желаю вам хорошо провести время. — И Корв направился к двери, чтобы предстать перед генералом Шакларом и Белабхером.

— Одурачили его, не так ли? — пробормотала Сэм.

— Мне так не кажется, — отозвался Дар. — Как ты думаешь, почему он вдруг стал таким вежливым? И даже не спросил, куда делись Дар и Сэм?

Сэм ничего не ответила, но глаза ее округлились.

— …смотреть-то не на что, — раздался голос Шаклара как раз в тот момент, когда Чолли вышел к стойке. — Но выпить есть что, и еда великолепная. И должен признаться, что это наш настоящий центр общения. Здесь собираются для того, чтобы обсудить все на свете, пообщаться и разобраться в личных проблемах, поделившись ими с товарищем.

— Привет, сочувствующий чужим проблемам! — Белабхер протянул Чолли руку и искренне улыбнулся.

Чолли пожал ему руку. Шаклар представил гостя:

— Достопочтенный Винсент Белабхер, из Бюро по Делам Внешнего Мира.

— Очень приятно, — заверил его Чолли, косясь на генерала.

Дар припал к кружке с пивом.

— Да… — пробормотал Белабхер. — Генерал упоминал о вашем коммерческом предприятии… — Он замешкался.

— Да-да, предприятие, — кивнул Чолли, — Хотя в последнее время его нельзя было назвать таким уж коммерческим…

— Ну, я уверен, что в коммерции рано или поздно наступают такие периоды, когда дела идут неважно. Но генерал, похоже, надеется, что именно подобный обмен предполагает единственную реальную надежду на продолжительный мир с местным населением.

— Генерал слишком добр, — пробормотал Чолли. — Он рассказывал вам о своих военных играх?

— Так, немного, Чарльз, — сказал Шаклар. — Я рассказывал о надежде на постоянный мир, основанный на взаимопонимании.

— Конечно, конечно. — Белабхер энергично кивнул. — Но мне бы хотелось посмотреть одну из этих… э, „игр“.

— Как пожелаете. Сожалею, что не смогу сопровождать вас лично — так много дел. Вы извините меня, достопочтенный?

— Э?… Конечно, какой разговор! — Белабхер тряхнул руку Шаклара. — Даже не стоит объяснять, приятель. Я уважаю административные обязанности. Конечно, я понимаю!

— Надеюсь, что да, — Улыбка Шаклара казалась неподдельной. — Чарльз, доверяю тебе, надеюсь, ты сможешь подобрать для достопочтенного на время его пребывания здесь самого лучшего торговца.

— Да, разумеется! — Чолли похлопал Дара по спине и ухмыльнулся. — Лучше не найдете, генерал! Ард — самая подходящая кандидатура.

На этот раз Дару удалось не поперхнуться пивом. Он поднял Голову и одарил Чолли таким полным ненависти взглядом, на которую был только способен. Но Чолли продолжал ухмыляться, словно ничто в мире его не беспокоило.

— Ард позаботится о том, чтобы показать вам наш участок планеты, а также немногое из того, что находится за стеной, — сказал Шаклар. — А мы тем временем приложим все усилия, чтобы найти ваши документы.

— Если их вообще можно найти; боюсь, они уже превратились в пепел, — прошептал Дар Сэм, в ответ на что получил пинок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чародей поневоле

Скорость побега. Чародей поневоле
Скорость побега. Чародей поневоле

Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное слово — там, где сделать это было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В мире высоких замков, сильно нуждающихся в ремонте, прекрасных принцесс, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, обольстительных и веселых ведьмочек, гнусных до неправдоподобия монстров и — ЧАРОДЕЕВ ПОНЕВОЛЕ. Чародеев, чье единственное оружие в мире «меча и магии» — юмор, юмор, и еще раз юмор!Мы росли на саге о невероятных приключениях достославленого сэра Рода Гэллоугласса.Мы — выросли. Приключения — остались.Мы никогда не сумеем вырасти из этих приключений!Первый роман из подцикла «Чародей», а также приквелл к огромному «Чародейскому циклу».Иллюстрации на обложке М. Калинкина (нижняя).

Кристофер Сташеф

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме