Он пополз вперед, надеясь, что угадал правильно насчет рослого крестьянина. Он перестал ползти, когда почувствовал, что гранитный край стены прижимается к пряжке его ремня. Верхняя половина его тела свободно выступала за стену замка, не имея под собой ничего, кроме воздуха, и далеко внизу — рва. Он посмотрел вниз. М-да, до рва долгий путь, не так ли? А что случится, если он неправильно судил о Большом Томе? Если вопреки его ожиданиям этот здоровенный подъемный кран выпустит голени Рода? Ну, если это случится, Векс отправит доклад в штаб-квартиру ПОИСКа, и они пришлют другого агента. Незачем беспокоиться. Хриплое, тяжелое дыхание Большого Тома звучало очень громко у него за спиной.
Вот она, как раз под проектором, глубокая с серебристыми линиями чаша, утопленная в стену, — гиперболическая антенна.
Так что если хочешь найти передающую антенну, просто смотри вдоль оси приемной. И глядя вдоль этой линии и давая поправку на параллакс, он оказался глядящим прямо на гниющую базальтовую кучу Дома Хлодвига. С миг он просто смотрел, ошарашенный. Так значит, в конце концов это устроили не советники. Затем он вспомнил дюрерову попытку отравления за завтраком и поправился: это были не все время советники. И если поразмыслить над этим, выкинуть тот фокус с жаровней было намного легче слуге, чем советнику. Из этих размышлений его вывели довольно внезапно: руки Большого Тома задрожали на его голенях.
Ему подумалась, что он услышал вздох облегчения, когда Большой Том втянул его. Род поднялся и повернулся. По лицу Большого Тома струился пот, кожа его выглядела весьма похожей на грязную воду после мытья посуды, а нижняя губа у него дрожала, когда он с шумом глубоко втянул в себя воздух. Род долгий миг смотрел в глаза великану, ничего не говоря, затем пробормотал:
— Спасибо.
Том еще с миг выдерживал взгляд Рода, а потом отвернулся. Род зашагал рядом с ним. Они были на полпути обратно к лестнице, прежде чем Большой Том произнес:
— И ты знаешь, кто послал эти чары, мастер?
Род кивнул. — Дом Хлодвига.
— Почему же ты не уничтожил их?
Род пожал плечами. — Это хорошее предупреждение, что королева в опасности, если опять появится баньши.
— Тогда кому же ты скажешь о них?
Род посмотрел на звезды. — Своему коню, — медленно ответил он.
— Коню? — нахмурился Большой Том.
— Да, своему коню. И никому более, пока не вычислю, за кого именно стоит Туан Логайр: за королеву или против нее.
— А. — Большой Том, казалось, счел это достаточным объяснением.
Род резко поднял свою оценку статуса Большого Тома. Очевидно, этот человек знал о том, что здесь происходит, куда основательнее Рода. Большой Том молчал, пока они не дошли до лестницы.
— Ты был на волоске от смерти этой ночью, мастер.
— О, я этого не думаю. — Род сложил руки на Груди и прислонился к стене. — Это был всего лишь ложный баньши, он не мог причинить нам вреда. А даже будь он настоящий, я знаю заклинание, которое избавило бы нас от него.
— Я Говорю не о баньши, мастер.
— Я знаю. — Род посмотрел Тому прямо в Глаза.
Затем он повернулся и принялся спускаться по лестнице. Он прошел шесть ступенек, прежде чем сообразил, что Большой Том не следует за ним. Он оглянулся через плечо: Том глазел ему вслед, разинув рот от потрясения.
Затем рот закрылся, лицо застыло.
— Ты знал свою опасность, мастер?
— Знал.
Том очень медленно кивнул. Затем он опустил взгляд на ступеньки и пошел вниз.
— Мастер, — произнес он после первой лестничной площадки. — Ты либо наихрабрейший человек, либо величайший дурак, каких я когда-либо встречал.
— Вероятно, и то и другое, — сострил Род, не сводя Глаз с освещенных пламенем факелов ступенек лестницы.
— Тебе следовало бы убить меня, когда ты впервые догадался. — В Голосе Тома звучала резкость.
Род без слов покачал головой.
— Почему же нет? — рявкнул Том.
Род запрокинул голову и вздохнул.
— Давным-давно, Том, и далеко-предалеко… Господи! Как предалеко!
— Сейчас не время для сказок!
— Это не сказка. Это легенда и — кто знает? — возможно, быль. Один король по имени Хидэеси правил страной, называемой Япония; а величайшего герцога в той стране звали Иэясу[23].
И герцог желал стать королем.
— Я вижу, ты знаком с основной техникой. Но Хидэеси не хотел убивать Иэясу.
— Он был дурак, — пробурчал Том.
— Нет, он нуждался в поддержке Иэясу. Поэтому он пригласил Иэясу прогуляться с ним по саду — только они двое, одни.
Том остановился, повернулся, оглядев Рода. Глаза его сверкнули в свете факелов. — И они подрались.
Род покачал головой. — Хидэеси сказал, что он становится стар и слаб, и попросил Иэясу понести ему меч.