– Теперь, если я правильно рассчитала время нашего разговора… – Моркана рассмеялась. – Сэр Лич погиб в рукопашном бою, но его имя… А, вот и он.
В полу открылся люк. Рыцарь, поднявший опускную дверь и взошедший к нам, был явно мертв, причем довольно давно, и тело его покоилось в сухом месте. В нем копошились черви, но они не произвели значительных разрушений.
– Вы бы сразились с ним? Защищая мою прекрасную особу?
– Конечно, – сказал я.
Позади меня раздался слабый шорох, и Вистан дернул меня за рукав.
– Не забывайте, что вы не можете убить его.
– Если он представляет угрозу для вашего высочества, я сделаю все, что в моих силах.
– Он не представляет угрозы. Пускай себе покоится с миром.
Вероятно, она пробормотала еще несколько слов, которых я не расслышал. Мертвый рыцарь упал ниц, ударившись головой о каменный пол с такой силой, что из черепа вылетел червь.
– Слуги сэра Эйбела обратились в бегство, а как насчет тебя, оруженосец? Ты уже достаточно окреп духом для такого испытания?
Голос Вистана дрожал, но он ответил утвердительно. Мальчик, недавно давший деру при виде призрака Халд, сейчас не взял в нем верх над мужчиной.
– Что ты думаешь о моих посланниках, приходивших за тобой и твоим господином? Разве они не нагнали на тебя страху?
– Нет, ваше высочество. Мой господин говорит, что они эльфы, морские эльфы. Мы видели эльфов в горах, ваше высочество, и они помогали нам в битве с ангридами. – Он закончил вполне твердым голосом. – Они здорово стреляли из лука.
– Ты не боялся?
– Нет… поначалу испугался. Немножко.
– Червь сэра Лича поверг тебя в ужас. Я видела. Когда ты встретишься с моими посланниками в следующий раз, вспомни, что они сотворены червями. Сэр Эйбел, я пригласила вас к себе с намерением посовещаться, зная, что мой брат ненавидит вас из-за расположения к вам королевы и что он не проникнется к вам большей приязнью, коли я стану вам покровительствовать. Если вы пользуетесь благосклонным вниманием Вальфатера, вы попросите его даровать моему брату потомство?
Перемена темы привела меня в замешательство, но я ответил утвердительно.
– Попросите и королеву также. Она к вам прислушается. – Моркана, до сих пор сидевшая очень прямо, внезапно ссутулилась и поникла головой. – Он считает нашу королеву шлюхой, а меня убийцей, готовой умертвить брата ради трона. Она не такая, сэр Эйбел. И я не такая.
– Я верю вам, ваше высочество, – кивнул я.
– Благодарю вас. Он может убить меня, воображая, будто защищает свою жизнь. Он может убить ее, чтобы получить королеву, которая родит ему сыновей. Она мне не друг. – Моркана выпрямилась со сверкающими глазами. – Мой брат – это мой брат, товарищ детских игр. Я мало кого люблю, но его я люблю. Вы понимаете?
– Да, ваше высочество. Лучше, чем вы думаете.
– Вы не желаете моему брату зла?
– Я хочу лишь передать послание от того, кто отправил меня к нему, ваше высочество.
– От?…
– Обитателя Эльфриса, ваше высочество.
Она долго молчала, вглядываясь мне в лицо.
– Вы согласны передать послание в моем присутствии?
– Когда мы с его величеством станем лицом к лицу, я знаю, послание всплывет в моей памяти, и я произнесу нужные слова, какими бы они ни оказались. Едва ли присутствие посторонних лиц – даже вас, ваше высочество, – на что-нибудь при этом повлияет.
– В таком случае я должна присутствовать при вашей встрече. Вот единственное, что я могу для вас сделать: я попрошу брата о милости, если вы хотите.
– Очень хочу, ваше высочество, – сказал я.
Моркана потрясла головой:
– Нет, я не стану просить брата принять вас. Выслушайте меня. Я попрошу позволения назвать имя одного из рыцарей, достойного чести отобедать с нами завтра. Я сделаю это в присутствии королевы, и насколько я ее знаю, она тоже попросит позволения назвать имя такого рыцаря. Если мой брат удовлетворит мою просьбу, он не сможет отказать своей супруге, не поставив себя в неловкое положение. Вы носите на шлеме шарф королевы – значит, она наверняка назовет вас. Моему брату придется принять вас и разговаривать с вами любезно, хотя он не скажет ни единого слова правды. Мне сделать это?
– Да, умоляю вас, ваше высочество. Я буду навеки вам обязан.
– Весь гнев моего брата обрушится на королеву. – Моркана рассмеялась. – Вы это понимаете?
– Я постараюсь отвлечь его на себя.
На следующий день я участвовал в трех рыцарских поединках. После третьего мы с Вистаном ждали приглашения на обед от короля Арнтора, но такового не поступило. После захода солнца я послал Вистана к граф-маршалу с просьбой принять меня. Моя просьба была удовлетворена, и я рассказал ему о своем разговоре с Морканой и об обещании последней похлопотать за меня перед королем.
– Я знаю. – Граф-маршал сложил ладони домиком. – Надеюсь, вы понимаете, что он не особо жалует свою сестру.
– Понимаю, милорд.
– Во время первого нашего разговора вы сказали, что не очень-то полагаетесь на дружбу ее высочества. Я счел ваши слова благоразумными. – Он ущипнул себя за кончик носа. – Вы по-прежнему хотите получить аудиенцию?
– Очень, милорд.
– Вы отличились на турнире, как я вам советовал, хотя и недостаточно.