За крутящимися колесами колесницы Хилто начало подниматься тонкое облачко серебристого песка. Затем они с ужасом увидели, как облачко превратилось в густое облако желтого песка, из которого полетели комья грязи. Лошади замедлили бег, по колено увязая в мягкой земле, а комья грязи из-под их копыт взлетали так высоко, что летели над головой Хилто. Тот не сделал никакой попытки остановиться или повернуть назад, а гнал упряжку все глубже в топь.
– Зыбучие пески! – с горечью воскликнул Таита. – Работа Мидийца! Он скрыл от нас истинную дорогу и привел в западню.
Упряжка Хилто вдруг провалилась сквозь корку в предательское болото. Когда колеса полностью провалились, колесница остановилась так внезапно, что Хилто и Мерена выбросило через передний щит. Они покатились по якобы надежной поверхности, но, когда остановились и попытались встать, их тела были покрыты липкой желтой грязью, в которую они немедленно провалились по колени.
Лошади почти полностью утонули в трясине. Только их головы и плечи были на поверхности, но кони ржали и погружались все глубже.
Ошеломленный Нефер слишком медленно отозвался на бедствие, происходящее у него на глазах. Наконец он попытался повернуть назад, но было поздно. Через десять локтей его колеса провалились в грязь выше ступицы, а обе лошади погрузились по брюхо. Он спрыгнул, чтобы помочь им, пытаясь распрячь их и отвести назад, но мгновенно увяз в липкой грязи, провалившись сначала по колени, затем по пояс.
– Не стойте, – отчаянно предупредила Минтака. – Оно проглотит вас. Распластайтесь и плывите.
Она бросилась вперед с тонущей колесницы и распласталась на дрожащей грязи.
– Вот так, Нефер. Делайте, как я.
К нему вернулась сообразительность, и он распростерся на поверхности. Делая неуклюжие движения, будто ребенок, учащийся плавать по-собачьи, он достиг колесницы прежде, чем она ушла под поверхность. Кинжалом он разрезал кожаные ремни, скрепляющие доски пола, в отчаянной спешке вырвал их и положил рядом. Они поплыли по поверхности смертельного зыбучего песка, а тяжело груженная колесница неумолимо погружалась и тянула за собой лошадей. Через несколько минут на серовато-коричневой поверхности осталось только более светлое пятно, отмечающее их могилу.
Колесницу Хилто также утянуло вместе с лошадьми в трясину. Они с Мереном барахтались в грязи, вопя от страха. Им удавалось удерживать над поверхностью только измазанные грязью головы и плечи.
Нефер подтолкнул одну из досок к Минтаке.
– Используй ее! – приказал он, и она вползла на доску.
Сам он вполз на другую доску, которая выдержала его вес. Буксируя еще две доски за кожаные ремни, он стал продвигаться по болоту. Оказавшись достаточно близко от Хилто и Мерена, он бросил им доски. Они вылезли из клейких объятий грязи. Все четверо усердно поплыли обратно к тому месту, где Таита и Бэй в ужасе смотрели на них с твердой земли.
Таита вдруг замахал руками и закричал:
– Вы уже на полпути. Не возвращайтесь сюда. Двигайтесь дальше. На другую сторону.
Нефер сразу увидел в этом смысл. Они повернули к дальнему берегу. Это далось нелегко – грязь сильно липла к рукам, ногам и нижним поверхностям досок. Относительно малый вес Минтаки скоро сказался, и она обогнала остальных и первая достигла твердой земли, вырвавшись из объятий зыбучих песков. Наконец Нефер, Хилто и Мерен последовали за ней. Усталые до изнеможения, они упали у подножия восточных барханов.
Пока они пересекали топь, у Таиты было время обдумать затруднительное положение, в котором они оказались. Оно казалось безнадежным. Их разделило на две группы топь шириной в двести локтей. Они потеряли всех лошадей и колесницы, оружие и снаряжение, но хуже всего была потеря драгоценных мехов с водой.
Вдруг Бэй коснулся его руки и прошептал:
– Слушайте!
В воздухе, где-то далеко возник легкий шорох, иногда исчезающий, потом снова становящийся громче, дальнее эхо, отражающееся от барханов. Хотя и тихий, это несомненно был звук колонны колесниц на марше.
Три измазанных грязью человека на другой стороне долины тоже услышали его и поднялись на ноги. Глядя в барханы, все они слушали звук быстрого продвижения Трока и его солдат.
Внезапно Минтака бросилась к краю болота, где они оставили доски, которые помогли им переправиться. Нефер глядел на нее, стараясь понять, что она задумала. Минтака собрала доски и пошла по колено в грязи, таща за собой доски за кожаные ремни.
Нефер вдруг понял, что у нее на уме, но уже не успевал остановить ее. Минтака бросилась плашмя на одну из досок и заскользила по желтой грязи. И была вне его досягаемости, когда он наконец был вынужден остановиться по пояс в грязи.
– Вернитесь, – кричал он ей вслед. – Я пойду сам.
– Я легче и быстрее вас, – крикнула она в ответ, и, несмотря на его мольбы, усиленно дыша, заскользила вперед.
Звук колесниц становился все громче и подталкивал Минтаку к большим усилиям. У глядящего на нее Нефера сердце разрывалось от страха за нее и от гнева из-за ее непреклонности, но еще сильнее он гордился ее храбростью.