Читаем Чарли Чан идет по следу полностью

– Не говорите так, сэр! Что вы со мной сделаете?

Дафф встал. Что ни говори, а Мартин все-таки помог ему. Наконец-то дело сдвинулось с мертвой точки!

– Пока не знаю, – ответил он. – Никому ни слова о нашем разговоре, ясно?

– Да, сэр, я понимаю.

– Скажите своей жене, что она права, и передайте ей мою благодарность.

Была уже глубокая ночь, когда Дафф вышел из отеля. Все-таки приятно, когда идет снег. Нет, климат в Англии не так уж и плох.

«Дрейк ночевал в номере Хонивуда, размышлял инспектор, медленно бредя по пустынной улице. А утром он был найден мертвым в своей постели. Значит, интуиция меня не обманула. Дрейк был убит не в двадцать восьмом номере». Дафф воспрянул духом.

Итак, Дрейк утром был найден в своей постели. Кто перенес его туда? Хонивуд, конечно. Кто же убил его? Тоже Хонивуд?

Стоп! Если Хонивуд задумал убийство, то какой смысл ему меняться с Дрейком комнатами? Может быть, это просто хитрость, ведь дверь между их номерами легко открыть… Однако же он украл ключ от номера! Значит, хитрость не так уж необходима. А если Хонивуд задумал совершить убийство и все заранее обдумал, зачем ему нужно было говорить Мартину об обмене комнатами?

Дафф задумался. Нет, пока многое неясно. Хотя Хонивуд, бесспорно, замешан в этом деле. И все-таки, с какой целью он поменялся комнатами с Дрейком? Возможно, решение убить его пришло позже? Возможно, телеграмма натолкнула Хонивуда на эту мысль?

Дафф направился на почту. Ему пришлось прибегнуть к помощи служебного удостоверения, но скоро он держал в руках копию телеграммы, полученной шестого февраля на имя Мориса Дрейка. Она гласила: «Директора голосовали повышение, первого июня надеемся вас увидеть». Подписи не было.

Взяв такси, инспектор помчался в Скотланд-Ярд и позвонил домой своему шефу. Тому пришлось оторваться от партии в бридж, но как только он выслушал рассказ Даффа, недовольство сменилось возбуждением.

– Где сейчас эти туристы? – спросил Берт.

– Из Парижа они должны были отправиться в Ниццу. Там они пробудут три дня.

– Хорошо. Если вы поторопитесь, в субботу утром будете в Ницце. Завтра перед отъездом зайдите ко мне. Поздравляю вас, Дафф! Наконец-то у нас кое-что появилось!

После звонка Берту инспектор отправился домой и начал укладывать вещи. В восемь утра он был в кабинете шефа.

– Вы заказали билет? – спросил тот.

– Да, сэр.

– Предупредите французскую полицию, чтобы присматривали за Хонивудом, а я сейчас же свяжусь с министерством внутренних дел. До свидания, Дафф, и желаю удачи.

К вечеру инспектор был уже в Париже, а потом поезд долго, со множеством остановок, тащился на юг. Дафф облегченно вздохнул, когда наконец, прибыл в Лион.

Настроение у него немного поднялось. Он превосходно пообедал, продолжая, впрочем, размышлять о Хонивуде. Не удивительно, что этот тип был в таком испуге, когда давал показания в номере убитого. Следовало бы тогда же арестовать его. Но ничего, скоро Хонивуд будет у него в руках. У Хонивуда слабый характер. Он долго не продержится.

Переночевав в Лионе, рано утром Дафф на такси помчался в Ниццу. В маршруте Лофтона был указан отель «Эксельсиор», самый лучший в городе.

Вдоль дороги тянулись апельсиновые деревья, высокие кипарисы зеленели под ярким солнцем Ривьеры. Воздух был пропитан запахом цветов и моря. У входа в «Эксельсиор» шелестели пальмы.

Первым, кого увидел Дафф, войдя в отель, был Лофтон. Мужчина, с которым он разговаривал, бросил на инспектора странный взгляд. Лофтон выглядел обеспокоенным.

– А, инспектор, – пробормотал он, заметив Даффа, и по его лицу пробежала тень. – Вы успели гораздо быстрее, чем я ожидал.

– Вы меня ожидали? – удивился Дафф.

– Естественно. Мсье Анри, разрешите представить вам инспектора Даффа из Скотланд-Ярда. А это, инспектор, как вы, видимо, уже догадались, комиссар местной полиции.

Француз стиснул руку Даффа.

– Рад познакомиться с вами! Я большой поклонник Скотланд-Ярда. Прошу вас, мсье Дафф, не судить нас строго. Считайте, что вы столкнулись с глупостью, которую мы проявили. Лежит ли тело так, как было найдено? Нет. Имеется ли разрешение на ношение оружия? Нет. На месте происшествия побывали швейцар, портье, горничные. В результате…

– Одну минуту, – перебил его Дафф – Какое оружие? – Он повернулся к Лофтону. – Скажите же мне, что случилось?

– А разве вы не знаете? – изумился тот.

– Нет, черт возьми!

– Я думал, раз вы так скоро появились… Понятно. Вы шли своим путем. Так вот, инспектор, вы прибыли вовремя. Вальтер Хонивуд мертв. Он застрелился.

Дафф так и застыл с открытым ртом. Хонивуд застрелился! Убил Дрейка, а теперь себя? Значит, дело кончено? Но Дафф не испытывал облегчения. Наоборот, у него было какое-то неясное чувство тревоги. Слишком уж просто все разрешилось. Слишком просто…

– Хонивуд в самом деле покончил с собой? – обретя дар речи, спросил Дафф.

Комиссар вздохнул.

– Увы, мсье Дафф, мы не можем утверждать это. Отпечатки пальцев на пистолете уничтожены из-за глупости работников отеля. Я уже сказал вам об этом. Но в любом случае я рад выслушать мнение сотрудника Скотланд-Ярда.

– Хонивуд оставил какую-нибудь записку?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чен

Похожие книги