Читаем ЧАО полностью

Они помолчали, неторопливо идя по старой улочке финского города и, подумывая, почему так все аккуратно, чисто, и даже «собачники», прогуливаясь со своими питомцами, на одну руку одевают простенькую пластиковую перчатку. Когда питомец сделает свое дело, оставив теплую кучку, тут же подбирают это перчаткой, и ловко снимая ее с руки, завязывают узелком и несут до ближайшей урны. Никто не возмущается и не гонит хозяев с собаками в лес. Так все просто.

— А ты мог бы остаться здесь на несколько лет? — неожиданно спросила Анастасия.

— Наверное, — пожал он плечами. — Пока мне нравится, как это может быть дальше, трудно сказать. Знаю, что русских немало и в Финляндии, и в Хельсинки. Но. Финны не забыли ни войну 1939 года, ни автономию дарованную Александром II, ни «вольницу» подписанную Лениным. Помню, как в конце ноября по всем финским каналам шли сюжеты о начале «зимней войны». Некоторые очень недружелюбно смотрели в мою сторону.

— Не знала, что это так помнят…

— Маленькие нации и страны очень злопамятны. У нас в Ташкенте тоже есть разные люди. Одни помнят, кто построил города и заводы, другие помнят, так называемую в России, борьбу с басмачами.

— Ну, да. Прибалты теперь называют русских оккупантами.

— Потому что американцы не будут строить им дороги, заводы, театры и даже киностудии, но сразу дадут деньги верхушке. Позволят купить недвижимость во Флориде, отдать детей в хорошие университеты. Правда, в любой момент все это могут отнять. Поэтому, под страхом потери, верхушка будет ходить на цыпочках, и кричать любые «кричалки».

— Тебе надо идти аналитиком в банк, — обернулась к потомку Чингисхана блондинка

— Почему в банк?

— В торговой сети работа та же, но зарплата в два раза пониже. Лови момент.

— Ничего не понимаю в банковском деле…

— Захочешь — разберешься. В основном, классика банковского дела придумана давно, и девяносто девять процентов, среди сотрудников банка, должны быть хорошими исполнителями. Поэтому, и стали использовать банкоматы, они не ошибаются и не воруют.

— Есть шанс пробить защиту или тупо банкомат стащить, а потом болгаркой открыть.

— Наверное. Но все равно выгоднее автомат, чем операционист в окошке. Он лучший исполнитель, а вот тех, кто может что-то новое придумать, ищут.

— Никто не идет?

— Наоборот, всегда очередь, только тесты никто не проходит. Тут повторять инструкции и учебники маловато будет. Исполнители уже работают, и заменить не проблема.

— Насть, а ты как в банк попала? Если не секрет.

— Меня наш профессор сосватал. Запомнил, как я играла на бирже.

— На бирже?

— Не на Нью-Йоркской, конечно. Мы на курсе сделали простую модель — все желающие поиграть, положили на свой номерной счет по десять тысяч, и каждому утром приходила электронная таблица десяти ведущих валют. Участник «биржи» мог покупать, исходя из своего остатка на лицевом счете, конвертировать или продавать. Сами написали несложные программы, обслуживающие нашу «биржу» и следили, чтобы никто не жульничал.

— Ты выиграла?

— Как такового среди нас победителя не было. В итоге, семеро получили больше остальных, а реально выиграла «биржа», получавшая процент с каждой операции. Меня отметили потому, что почти не было минусов.

— Угадывала?

— Не рисковала зря… Тут не щелбан в лоб получишь, а пустой кошелек.

— Думаешь, поэтому тебе и тут место предлагают?

— Играть на настоящей бирже можно из дома. Через брокера или самому, хотя и не сразу. А с этим кофе что-то другое…

— Да. Ойво пока познакомил нас только с внешним кругом обязанностей. Главное внутри. Так что, не зря ресторан на озере… Кстати, мы пришли.

Скорее, это когда-то было заливом, но потом его обустроили, и вокруг овального водоема выросли красивые дома, а через мостик можно было пройти к округлому стеклянному зданию метрах в десяти от берега.

Интерьер напоминал шикарную яхту, посуда была украшена яркими морскими обитателями в забавных позах. Только позже ребята заметили, что тарелки двойные — внутри широкого блюдца было углубление с небольшим бортиком. Там размещалась крохотная порция, что ресторан выдавал за некую оригинальность, хотя, по мнению простых гостей, это было элементарным жульничеством.

Ойво радостно приветствовал своих гостей, гордо размахивая салфеткой с эмблемой ресторана, как флагом. Столик на троих стоял у большого окна во всю стену с видом на гладь озера. На правах хозяина финн заказывал блюда, называя их по-фински и пытался переводить на английский. Для русского слуха это было абсолютно непонятно, но забавно.

Настя выступала в роли переводчика между мужчинами и сама изредка добавляла свои смешные истории, происходившие с ней в экзотических ресторанах. Ойво все пытался понять, почему так популярен у русских борщ, и они договорились, что в первый же его визит в Москву втроем пойдут в русский ресторан пробовать эту национальную гордость «диких русских». На что Чагатаев посоветовал финну приезжать с ружьем в столицу, чтобы отстреливаться от медведей на Красной площади.

— Ойво, — неожиданно спросила Анастасия, — у меня еще будут какие-то обязанности, кроме тех, что вы уже мне объяснили?

Перейти на страницу:

Похожие книги