Читаем Champagne for One полностью

But it wasn’t quite that simple. They had come for a showdown, and they weren’t going to be bowed out with a "good day" as a matter of form-at least, three of them weren’t. They got pretty well worked up before they left. Schuster forgot all about saying that they hadn’t come to present a threat. Kent went far beyond the bounds of what I would call diplomacy. Cecil Grantham blew his top, at one point even pounding the top of Wolfe’s desk with his fist. I was on my feet, to be handy in case one of them lost control and picked up a chair to throw but my attention was mainly on our client. He was out of luck. For the sake of appearance he sort of tried to join in, but his heart wasn’t in it, and all he could manage was a mumble now and then. He didn’t leave his chair until Cecil headed for the door, followed by Kent, and then, not wanting to be the last one out, he jumped up and went. I stepped to the hall to see that no one took my new hat in the excitement, went and tried the door after they were out, and returned to the office.

I expected to see Wolfe leaning back with his eyes closed, but no. He was sitting up straight, glaring at space. He transferred the glare to me.

"This is grotesque," he growled.

"It certainly is," I agreed warmly. "Four of the suspects come to see you uninvited, all set for a good long heart-to-heart talk, and what do they get? Bounced. The trouble is, one of them was our client, and he may think we’re loafing on the job."

"Bah. When the men phone tell them to come in at three. No. At two-thirty. No. At two o’clock. We’ll have lunch early. I’ll tell Fritz." He got up and marched out.

I felt uplifted. That he was calling the men in for new instructions was promising. That he had changed it from three o’clock, when his lunch would have been settled, to two-thirty, when digestion would have barely started, was impressive. That he had advanced it again, to two, with an early lunch, was inspiring. And then to go to tell Fritz instead of ringing for him-all hell was popping.

Chapter Ten

"How many times," Wolfe asked, "have you heard me confess that I am a witling?"

Fred Durkin grinned. A joke was a joke. Orrie Gather smiled. He was even handsomer when he smiled, but not necessarily braver. Saul Panzer said, "Three times when you meant it, and twice when you didn’t."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив