Читаем Champagne for One полностью

I got the collar of his coat as he shed it. "This is an honour, since you must be calling on me. Why not invite me down-Cramer!"

He had headed for the office. My calling him "Cramer" instead of "Inspector" was so unexpected that he stopped and about-faced. "Why," I demanded, "don’t you ever learn? You know damn well he hates to have anyone march in on him, even you, or especially you, and you only make it harder. Isn’t it me you want?"

"Yes, but I want him to hear it."

"That’s obvious, or you would have sent for me instead of coming. If you will kindly-"

Wolfe’s bellow came out to us. "Confound it, come in here!"

Cramer wheeled and went, and I followed. Wolfe’s only greeting was a scowl. "I cannot," he said coldly, "read my mail in an uproar."

Cramer took his usual seat, the red leather chair near the end of Wolfe’s desk. "I came," he said, "to see Goodwin, but I-"

"I heard you in the hall. You would enlighten me? That’s why you want me present?"

Cramer took a breath. "The day I try to enlighten you they can send me to the loony house. It’s just that I know Goodwin is your man and I want you to understand the situation. I thought the best way would be to discuss it with him with you present. Is that sensible?"

"It may be. I’ll know when I hear the discussion."

Cramer aimed his sharp grey eyes at me. "I don’t intend to go all over it again, Goodwin. I’ve questioned you twice myself, and I’ve read your statement. I’m only after one point, the big point. To begin with, I’ll tell you something that is not to be repeated. There is not a thing, not a word, in what any of the others have said that rules out suicide. Not a single damn thing. And there’s a lot that makes suicide plausible, even probable. I’m saying that if it wasn’t for you suicide would be a reasonable assumption, and it seems likely, I only say likely, that that would be the final verdict. You see what that means."

I nodded. "Yeah. I’m the fly in the soup. I don’t like it any better than you do. Flies don’t like being swamped in soup, especially when it’s hot."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература