В небе кружили тяжелые облака, в скором времени, из-за бури, набиравшей обороты с каждой минуты, не станет видно ничего дальше вытянутой руки, но Герхарт знал, что по левую сторону от него раскинулся Талинский лес, тянущийся на многие лиги вперед. Многовековые дубы безмолвно хранили в себе секреты этих земель и отрешенно наблюдали за историями проходящих мимо существ. Бросив взгляд на бесконечную череду скованных льдом деревьев, мужчина сквозь бурю увидел смутные очертания повозки на границе Талинской рощи и главного тракта. Движимый интересом, он сошел с пути и направился в её сторону. Реальное положение дел рыцарь увидел лишь тогда, когда вплотную подошел к раскуроченной телеге. В нескольких метрах от неё он наткнулся на обглоданный труп лошади с переломанной шеей. Стеклянные глаза и промерзшее насквозь нутро говорили о том, что несчастье произошло около двух суток назад. Несмотря на хищников, конь был относительно цел, и если бы не обледеневшая туша, Герхарт кинулся на поиски выживших. Однако времени прошло предостаточно, мужчина меховой перчаткой провел по тонкой щели для глаз, стряхивая кристаллики льда с бровей.
То, что он принял за телегу, оказалось крупными крытыми санями, в результате крушения перевернувшимися вверх ногами. К такому выводу рыцарь пришел, увидев надломанные деревянные лыжи в нескольких метрах от кареты, кончики которых указывали в сторону густого леса.
Под звук завывающего ветра, Герхарт пролез в деревянный разлом и оказался внутри брички. Пара глаз уставилась на мужчину. На мгновение рыцарь подумал, что перед ним живой человек, но привыкнув к полутьме, он увидел перед собой окоченевшую женщину. Устало склонив голову на дощатую стенку, она безмолвно смотрела вперед и печально поджимала тонкие губы. Герхарт замер в обществе мертвой девушки. После нескольких секунд он смог побороть внезапное оцепенение и медленно стянул со спины сумку с вещами. Сев подле трупа, он достал пиалу и налил в неё из меха остывшую жидкость. Время тянулось ужасно медленно, привычный отвар стал внезапно горчить, а молитва с трудом давалась закоченевшим губам. Мертвая девушка словно растянула губы в улыбке, усмехаясь проблемам живого рыцаря, при этом немигающий недоуменный взгляд впивался в бормочущего никому ненужные молитвы мужчину. Ему стало не по себе из-за того, что он потревожил её покой. Завершив ритуал, Герхарт спешно собрал пожитки, вышел в бушующую бурю и не оглядываясь направился в сторону тракта. Внутренний голос говорил ему о том, что неподалеку наверняка лежит тело кучера, однако Герхарт убеждал себя, что его, должно быть, утащили волки, поскольку он так и не наткнулся на него при беглом осмотре места крушения. Подгоняемый не столько пронизывающим ветром, а чувством вины, он ускорил шаг, пытаясь не сорваться на бег.
Из глубокой задумчивости его вывели очертания покосившихся строений.
- А ты не спешишь, - раздался за спиной знакомый голос.
Рыцарь обернулся и увидел стоящего позади Люциуса, безразлично осматривающего пространство вокруг себя. В отличие от Герхарта, его вовсе не смущала ужасная погода и зимнее время года. Маг стоял посреди бури в исписанном странными рунами пальто и легких брюках, длинные волосы беспорядочно развевались на ветру. Одежда Люцифера более подходила для вечера в Доме Знаний или Длинном Плаще, нежели для путешествия по окраинам Империи. Оба заведения были известны своими светскими раутами, проводимыми в свободное от основной деятельности время.
- Твоих рук дело? - задал ненужный вопрос мужчина, кивнув головой на деревенские дома, силуэты которых виднелись сквозь снегопад.
Ещё пару мгновений назад он был уверен, что до пункта назначения ему оставалось, в лучшем случае, дня четыре пешего пути. С учетом того, что буря утихнет к вечеру.
- Не знаю, о чем ты. Возможно, это удачное стечение обстоятельств. Девчонка в небольшом старом доме на отшибе деревни. Сейчас ей нездоровится, так что постарайся сделать так, чтобы она поправилась.
- Может быть, пойдешь, исцелишь её своей чудесной магией, а после унесешь в мир без забот?
Маг улыбнулся и прищурил глаза.
- Я думал, ты ответственнее относишься к своей работе, Герхарт. Если бы всё было так просто, то мне не потребовалось нанимать тебя. У меня есть дела. Присмотри за ней, как всё уладится, я приду к тебе.
- И как долго мне быть с ней?
- Не знаю. День? Год? Вечность? Сколько потребуется.
Рыцарь несколько секунд молча смотрел на Люциуса, который медленно расхаживал по дороге и вглядывался в падающий снег.
- Постарайся не умереть и присмотри за девчонкой.
Маг расстегнул верхнюю пуговицу пальто и достал из внутреннего кармана крупное портмоне, после чего кинул его в сторону Герхарта. Мужчина поймал кошель свободной рукой и недоуменно посмотрел на внезапный подарок.
- Быть может, это поможет вам скрасить время. Делай что угодно, только не дай ей умереть. - серьезным тоном произнес он. - Ты понял меня?
- Вполне. - мужчина повертел в руках кошелек, который был в несколько раз крупнее тех, что доводилось ему видеть ранее. - Что это?