— Джордж Пойндексер.
— Откуда родом?
Егор не понял вопроса. Капитан покачал головой.
— Ты не англичанин?
Егор решил говорить правду.
— Нет, я русский.
— Рус? Рашен? О! — Капитан глянул на Фреда и рассмеялся, сверкнув белыми чистыми зубами. — Вот так сюрприз! У меня в команде еще не было русского моряка.
Фред виновато развел руками.
— Откуда мне было знать, сэр? На пристани я не спрашивал его о родине… Я взял и привел… Я слыхал, сэр, русские парни тоже смелые моряки.
— И я кое-что слышал о них. По крайней мере, мне известно плавание капитана Головнина вокруг света в тысяча восемьсот девятнадцатом году[53]. Ты хорошо сделал, что привел этого, как он говорит, Джорджа. У меня недобор в команде… Трое прощелыг дезертировали в Дувре. — Капитан опять посмотрел на Егора. — Что ты умеешь делать?
Егор поспешно достал из кармана спасительную бумагу Стронга. Капитан прочел ее, сдержанно сказал:
— Рекомендация хорошая. Но почему ты носишь английское имя? Почему ты Джордж, а не Иван?
— Мое настоящее имя Егор Пустошный. Но пусть я буду Джордж Пойндексер.
Капитан внимательно выслушал Егора и кивнул.
— Пусть так. Значит, ты был палубным матросом?
— Иес. Еще я умею шить паруса.
— Что он говорит? — спросил капитан у Фреда. Тот пожал плечами. Егор стал показывать, как шьют паруса. Капитан догадался.
— Ты шил паруса? Хорошо. Но парусный мастер у нас есть. Мне нужны матросы для работы на мачтах.
— Могу и на мачтах, — ответил Егор.
— Посмотрим, каков ты есть… — Капитан поднялся с кресла, подошел к Егору и бесцеремонно ощупал крепкими пальцами мускулы его рук. — Идем на палубу!
Дэниэл Кинг шел так быстро, что Егор еле поспевал за ним. Фред следовал за капитаном на почтительном расстоянии в один шаг. На палубе капитан остановился у фок-мачты и неожиданно громким и резким голосом скомандовал:
— Пойндексер, на салинг — марш!
Егор поначалу немножко растерялся. Лицо капитана было серьезным, а глаза улыбались. Фред еле заметно указал Егору глазами вверх. Егор поднял голову и догадался, что капитан посылает его на салинг, площадку в виде рамы у топа[54] стеньги. Он проворно подошел к вантам, закрепленным у борта и быстро полез по ним на марс. Постояв там секунду, перевел дух и по следующим вантам, закрепленным уже на марсе, стремительно взлетел на салинг. Замер там, крепко обхватив рукой стеньгу и глянул вниз. Фред и капитан показались ему маленькими, головастыми и коротконогими. Капитан скомандовал:
— На фор-бом-брам-рей — марш!
Егор на ходу вспоминал названия рангоута и такелажа. Язык можно вывихнуть, а уж запомнить их и вовсе не просто. Но ему помогли школа Акиндина и плавание на «Пассате». Смекнув, что делать дальше, он перехватил руками фор-брам-ванты — уже третьи снизу — и полез выше, к рею у основания следующей, четвертой стеньги.
Он стал на рее, взявшись за стеньгу руками, и снова посмотрел вниз. Голова чуть закружилась. Фигуры капитана, Фреда и собравшихся вокруг них матросов были совсем маленькими, похожими на детские. Снизу его опять подстегнул капитанский приказ:
— Пойндексер! Укажи фор-трюм-штаг!
«Штаг — это вроде бы веревка, которая удерживает мачту. Ну да… Но… неужели он посылает меня на штаг? Ведь я сорвусь на палубу и тогда… А может, он велит только указать штаг?» — подумал Егор и, вытянув руку, показал на трос, протянутый от конца утлегаря к верхушке стеньги.
— Вери велл! — тотчас отозвался капитан. — Пойндексер, даун!
«„Даун“ — значит вниз. Значит спускаться. Слава богу, испытание кончилось…» — Егор перевел взгляд вдаль и замер. Перед ним, как на ладони, лежал Лондон, залитый ярким солнцем. Дома, дома… шпили соборов, крыши дворцов… мосты через Темзу… — все уходило вдаль, к окоему, и там толпились белые, словно из гагачьего пуха облака с синевой по низу. Они, кажется, предвещали дождь. Но пока еще солнце было свободным от них и сияло вовсю.
«Экая красота! — подумал Егор. — А церквей у них мало. У нас на солнце, куда ни глянь, золоченые маковки так и сверкают. — Прощай, Лондон! Ухожу в море!»
Капитан начал беспокоиться: «Почему русский парень задержался там, на рее? Уж не закружилась ли голова? Не упал бы…»
— Пойндексер, даун! — повторил он.
Егор вытянул перед собой руку и крикнул:
— Вижу Лондон!
Внизу кто-то из моряков рассмеялся и опять донесся голос Кинга:
— Даун, даун!
Егор не спеша спустился с поднебесья на палубу. Дэниэл Кинг похвалил:
— Молодец! Беру тебя в команду. Вечером подпишешь вербовочный контракт.
— Есть, сэр, — отозвался Егор. Когда капитан удалился, матросы окружили новичка.
— Хорош моряк!
— Фред, это ты его привел? Сколько шиллингов дал тебе капитан?
— Дураки! Разве я из-за денег? — сердито ответил Фред. — В Дувре трое драпанули с клипера… В команде не хватает матросов. Вам же легче, если хоть один новичок прибудет…
— А он ловко карабкался по вантам!
— Пока корабль стоит на месте! Ха-ха-ха…
— Брось. Он еще покажет себя в шторм. Я к нему присматривался: смелый парень.
— Какой ты нации? Грек? Турок? Датчанин? — спрашивали Егора.
— Он чистокровный англичанин, — сказал Фред, чтобы моряки отвязались от Егора. — Зовут его Джордж Пойндексер.