Читаем Cathedral of the Sea полностью

Barcelona in the 14th Century

PART ONE

Chained to the Land

1

The year1320

Bernat Estanyol’s farmhouse Navarcles, in the principality of Catalonia

BERNAT REALIZED NOBODY was looking in his direction, and glanced up at the clear blue sky. The weak late September sun played on the faces of his guests. He had put so much time and effort into preparing the feast that only bad weather could have spoiled it. He smiled up at the autumn sky, and when he looked down again, his smile broadened as he listened to the hum of happy voices in the cobbled courtyard that ran alongside the animal pens at the foot of his farmhouse.

His thirty or so guests were in high spirits: the grape harvest that year had been magnificent. All of them—men, women, and children—had worked from dawn to dusk harvesting the grapes, then treading them, without allowing themselves a single day’s rest.

It was only when the wine was ready to ferment in its barrels and the grape skins had been stored to distill their liquor during the slack days of winter that the peasant farmers could celebrate their September feast days. And it was then that Bernat Estanyol had chosen to be married.

Bernat surveyed his guests. Many of them had got up at dawn to walk the often great distances separating their properties from the Estanyol farmhouse. They were all enjoying themselves now, talking about the wedding, the harvest, or perhaps both things at once. Some of them, including a group where his Estanyol cousins and the Puig family were sitting, burst out laughing at a ribald comment directed toward him. Bernat felt himself blushing, and pretended to take no notice; he did not even want to think about what they might be laughing at. Scattered around the courtyard he could make out the Fontany family, the Vilas, the Joaniquets, and of course the bride’s relatives—the Esteve family.

Bernat looked out of the corner of his eye at his father-in-law. Pere Esteve was promenading his immense belly, smiling at some of those invited, saying a few words to others. Then he turned toward Bernat, who found himself forced to wave acknowledgment for the hundredth time that day. He looked for his in-laws and saw them at different tables among the throng. They had always been slightly wary of him, despite all his attempts to win them over.

He raised his eyes to the sky once more. The harvest and the weather seemed to be on his side. He glanced over at the farmhouse, and then again at the wedding party, and pursed his lips. All at once, in spite of the merry hubbub, he felt quite alone. It was barely a year since his father had died; his sister Guiamona, who had gone to live in Barcelona after her marriage, had not bothered to reply to the messages he had sent her, even though he longed to see her again. After his father’s death, she was the only direct family he had left ...

That death had made the Estanyol farmhouse the center of interest for the entire region: matchmakers and parents with unmarried daughters had paid endless visits. Prior to that, no one had paid them much attention, but the demise of the old man—whose rebellious nature had earned him the nickname of “Madcap Estanyol”—had rekindled the hopes of those who were anxious to see their daughter married off to the richest peasant farmer for miles around.

“You’re old enough now to get married,” they said, to encourage him. “Exactly how old are you?”

“Twenty-seven, I think,” he replied.

“That’s almost an age to have grandchildren,” they scolded him. “What are you doing all alone in your farmhouse? You need a wife.”

Bernat listened to them all patiently. He knew their advice would inevitably be followed by the mention of some candidate or other, a girl stronger than an ox and more beautiful than the most incandescent sunset.

None of this was new to him. Madcap Estanyol, whose wife had died giving birth to Guiamona, had tried to find him a wife, but all the suitable parents had fled the farmhouse cursing the demands he made regarding the dowry any future daughter-in-law was supposed to bring. Little by little, interest in Bernat had waned. The older he grew, the more extreme his father became: his rebelliousness bordered on real madness. Bernat concentrated on looking after his lands and his father; now all of a sudden at twenty-seven he found himself alone and besieged on all sides.

Yet the first visit Bernat received, when the old man had still to be properly laid to rest, was of a different nature: it was from the steward of his feudal lord, the lord of Navarcles. “How right you were, Father!” Bernat said to himself when he saw the steward and several soldiers ride up to his farm.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза